Latest News :
  • Quran Project adalah Project Dakwah atau Project Non Komersial, tujuan utama kami mempermudah ummat islam
  • dalam mempelajari Al Quran dan sunnah secara khusus dan mempelajari islam secara umum, mudah-mudahan bisa bermanfaat untuk ummat
  • Ayat-ayat Perintah yang terdapat dalam Al Quran Klik disini
  • Ayat-ayat Larangan yang terdapat dalam Al Quran Klik disini
  • Telah kami release QPi ver 1.5 dengan berbagai macam update dan kemudahan
  • Kunjungi facebook page kami di Quran Project page untuk mendapatkan update harian dan jangan lupa like yah :)
  • Ingin tahu project apa saja yang sedang kami kerjakan silahkan lihat presentasi kami Klik disini
  • Untuk optimalisasi pencarian silahkan baca file pdf "cara penggunaan search engine" Klik disini
  • Untuk mensupport Quran Project, kami menerima donasi berupa infaq dan shodaqoh dari anda, klik disini untuk informasi donasi
Bismillahirrahmanirrahim.. qpi sedang develop untuk versi 2.0, mohon doanya untuk diberikan kemudahan..Aamiin.

Al Quran option

Tipe Al Quran
Tipe Tampilan
Reciter :
(Al-Kaafiroon/Orang-Orang Kafir/109)
turun di :Mekkah , urut turun : 18 , Juz ke :30 , Manzil ke :6 , Ruku ke :551 , Quarter ke :240 , jumlah ayat :6 ayat
lihat ringkasan detail disini
قُلْ
katakanlah
asal kata:
-
يَٰٓأَيُّهَا
wahai
asal kata:
-
ٱلْكَٰفِرُونَ
orang-orang kafir
asal kata:
-
Qul Yā 'Ayyuhā Al-Kāfirūna
Katakanlah: "Hai orang-orang kafir, (QS 109:1)
sumber: Tanzil Net
لَآ
tidak
asal kata:
-
أَعْبُدُ
aku menyembah
asal kata:
-
مَا
apa
asal kata:
-
تَعْبُدُونَ
kamu sembah
asal kata:
-
Lā 'A`budu Mā Ta`budūna
Aku tidak akan menyembah apa yang kamu sembah. (QS 109:2)
sumber: Tanzil Net
وَلَآ
dan tidak
asal kata:
-
أَنتُمْ
kamu
asal kata:
-
عَٰبِدُونَ
menyembah
asal kata:
-
مَآ
apa
asal kata:
-
أَعْبُدُ
aku sembah
asal kata:
-
Wa Lā 'Antum `Ābidūna Mā 'A`budu
Dan kamu bukan penyembah Tuhan yang aku sembah. (QS 109:3)
sumber: Tanzil Net
وَلَآ
dan bukanlah
asal kata:
-
أَنَا
aku
asal kata:
-
عَابِدٌ
menjadi penyembah
asal kata:
-
مَّا
apa
asal kata:
-
عَبَدتُّمْ
kamu sembah
asal kata:
-
Wa Lā 'Anā `Ābidun Mā `Abadttum
Dan aku tidak pernah menjadi penyembah apa yang kamu sembah, (QS 109:4)
sumber: Tanzil Net
وَلَآ
dan bukanlah
asal kata:
-
أَنتُمْ
kamu
asal kata:
-
عَٰبِدُونَ
menyembah
asal kata:
-
مَآ
apa
asal kata:
-
أَعْبُدُ
aku sembah
asal kata:
-
Wa Lā 'Antum `Ābidūna Mā 'A`budu
dan kamu tidak pernah (pula) menjadi penyembah Tuhan yang aku sembah. (QS 109:5)
sumber: Tanzil Net
لَكُمْ
bagimu
asal kata:
-
دِينُكُمْ
agamamu
asal kata:
-
وَلِىَ
bagiku
asal kata:
-
دِينِ
agamaku
asal kata:
-
Lakum Dīnukum Wa Liya Dīni
Untukmu agamamu, dan untukkulah, agamaku". (QS 109:6)
sumber: Tanzil Net
(An-Nasr/Pertolongan/110)
turun di :Madinah , urut turun : 114 , Juz ke :30 , Manzil ke :6 , Ruku ke :551 , Quarter ke :240 , jumlah ayat :3 ayat
lihat ringkasan detail disini
إِذَا
apabila
asal kata:
-
جَآءَ
datang
asal kata:
-
نَصْرُ
pertolongan
asal kata:
-
ٱللَّهِ
Allah
asal kata:
-
وَٱلْفَتْحُ
dan kemenangan
asal kata:
-
'Idhā Jā'a Naşru Al-Lahi Wa Al-Fatĥu
Apabila telah datang pertolongan Allah dan kemenangan, (QS 110:1)
sumber: Tanzil Net
---- Awal Ruku 552 ----
وَرَأَيْتَ
dan kamu lihat
asal kata:
-
ٱلنَّاسَ
manusia
asal kata:
-
يَدْخُلُونَ
masuk
asal kata:
-
فِى
kedalam
asal kata:
-
دِينِ
agama
asal kata:
-
ٱللَّهِ
Allah
asal kata:
-
أَفْوَاجًا
berbondong-bondong
asal kata:
-
Wa Ra'ayta An-Nāsa Yadkhulūna Fī Dīni Al-Lahi 'Afwājāan
dan kamu lihat manusia masuk agama Allah dengan berbondong-bondong, (QS 110:2)
sumber: Tanzil Net
فَسَبِّحْ
maka bertasbihlah
asal kata:
-
بِحَمْدِ
dengan memuji
asal kata:
-
رَبِّكَ
Tuhanmu
asal kata:
-
وَٱسْتَغْفِرْهُ
dan mohonlah ampun
asal kata:
-
إِنَّهُۥ
sesungguhnya Dia
asal kata:
-
كَانَ
adalah Dia
asal kata:
-
تَوَّابًۢا
Maha Penerima Taubat
asal kata:
-
Fasabbiĥ Biĥamdi Rabbika Wa Astaghfirhu 'Innahu Kāna Tawwābāan
maka bertasbihlah dengan memuji Tuhanmu dan mohonlah ampun kepada-Nya. Sesungguhnya Dia adalah Maha Penerima taubat. (QS 110:3)
sumber: Tanzil Net
(Al-Masad/Gejolak Api/111)
turun di :Mekkah , urut turun : 6 , Juz ke :30 , Manzil ke :6 , Ruku ke :551 , Quarter ke :240 , jumlah ayat :5 ayat
lihat ringkasan detail disini
تَبَّتْ
binasalah
asal kata:
-
يَدَآ
kedua tangan
asal kata:
-
أَبِى
Abu
asal kata:
-
لَهَبٍ
Lahab
asal kata:
-
وَتَبَّ
sebenar-benar binasa
asal kata:
-
Tabbat Yadā 'Abī Lahabin Wa Tabba
Binasalah kedua tangan Abu Lahab dan sesungguhnya dia akan binasa. (QS 111:1)
sumber: Tanzil Net
---- Awal Ruku 553 ----
مَآ
tidak
asal kata:
-
أَغْنَىٰ
berguna
asal kata:
-
عَنْهُ
dari padanya/kepadanya
asal kata:
-
مَالُهُۥ
hartanya
asal kata:
-
وَمَا
dan apa
asal kata:
-
كَسَبَ
yang ia usahakan
asal kata:
-
Mā 'Aghná `Anhu Māluhu Wa Mā Kasaba
Tidaklah berfaedah kepadanya harta bendanya dan apa yang ia usahakan. (QS 111:2)
sumber: Tanzil Net
سَيَصْلَىٰ
kelak ia akan masuk
asal kata:
-
نَارًا
api
asal kata:
-
ذَاتَ
mempunyai
asal kata:
-
لَهَبٍ
begejolak
asal kata:
-
Sayaşlá Nāan Dhāta Lahabin
Kelak dia akan masuk ke dalam api yang bergejolak. (QS 111:3)
sumber: Tanzil Net
وَٱمْرَأَتُهُۥ
dan istrinya
asal kata:
-
حَمَّالَةَ
pembawa
asal kata:
-
ٱلْحَطَبِ
kayu bakar
asal kata:
-
Wa Amra'atuhu Ĥammālata Al-Ĥaţabi
Dan (begitu pula) istrinya, pembawa kayu bakar. (QS 111:4)
sumber: Tanzil Net
فِى
pada
asal kata:
-
جِيدِهَا
lehernya
asal kata:
-
حَبْلٌ
tali
asal kata:
-
مِّن
dari
asal kata:
-
مَّسَدٍۭ
sabut
asal kata:
-
Fī Jīdihā Ĥablun Min Masadin
Yang di lehernya ada tali dari sabut. (QS 111:5)
sumber: Tanzil Net
Information: Jika terdapat kesalahan penulisan atau makna mohon informasikan ke kami ke laman bugs kami, kami akan secepatnya memperbaikinya, Klik disini untuk menuju halaman bugs