Latest News :
  • Quran Project adalah Project Dakwah atau Project Non Komersial, tujuan utama kami mempermudah ummat islam
  • dalam mempelajari Al Quran dan sunnah secara khusus dan mempelajari islam secara umum, mudah-mudahan bisa bermanfaat untuk ummat
  • Ayat-ayat Perintah yang terdapat dalam Al Quran Klik disini
  • Ayat-ayat Larangan yang terdapat dalam Al Quran Klik disini
  • Telah kami release QPi ver 1.5 dengan berbagai macam update dan kemudahan
  • Kunjungi facebook page kami di Quran Project page untuk mendapatkan update harian dan jangan lupa like yah :)
  • Ingin tahu project apa saja yang sedang kami kerjakan silahkan lihat presentasi kami Klik disini
  • Untuk optimalisasi pencarian silahkan baca file pdf "cara penggunaan search engine" Klik disini
  • Untuk mensupport Quran Project, kami menerima donasi berupa infaq dan shodaqoh dari anda, klik disini untuk informasi donasi
Bismillahirrahmanirrahim.. qpi sedang develop untuk versi 2.0, mohon doanya untuk diberikan kemudahan..Aamiin.

Al Quran option

Tipe Al Quran
Tipe Tampilan
Reciter :
(Ar-Ra'd/Guruh/13)
turun di :Madinah , urut turun : 96 , Juz ke :13 , Manzil ke :3 , Ruku ke :205 , Quarter ke :99 , jumlah ayat :43 ayat
lihat ringkasan detail disini
الٓمٓر
Alif Lam Mim Ra
asal kata:
-
تِلْكَ
ini
asal kata:
-
ءَايَٰتُ
ayat-ayat
asal kata:
-
ٱلْكِتَٰبِ
kitab
asal kata:
-
وَٱلَّذِىٓ
dan yang
asal kata:
-
أُنزِلَ
diturunkan
asal kata:
-
إِلَيْكَ
kepadamu
asal kata:
-
مِن
dari
asal kata:
-
رَّبِّكَ
Tuhanmu
asal kata:
-
ٱلْحَقُّ
benar
asal kata:
-
وَلَٰكِنَّ
akan tetapi
asal kata:
-
أَكْثَرَ
kebanyakan
asal kata:
-
ٱلنَّاسِ
manusia
asal kata:
-
لَا
tidak
asal kata:
-
يُؤْمِنُونَ
mereka beriman
asal kata:
-
'Alif-Lām-Mīm- Tilka 'Āyātu Al-Kitābi Wa Al-Ladhī ۚ 'Unzila 'Ilayka Min ۗ Rabbika Al-Ĥaqqu Wa Lakinna 'Akthara An-Nāsi Lā Yu'uminūna
Alif laam miim raa. Ini adalah ayat-ayat Al Kitab (Al Quran). Dan Kitab yang diturunkan kepadamu daripada Tuhanmu itu adalah benar: akan tetapi kebanyakan manusia tidak beriman (kepadanya). (QS 13:1)
sumber: Tanzil Net
ٱللَّهُ
Allah
asal kata:
-
ٱلَّذِى
yang
asal kata:
-
رَفَعَ
meninggikan
asal kata:
-
ٱلسَّمَٰوَٰتِ
langit
asal kata:
-
بِغَيْرِ
dengan tidak/tanpa
asal kata:
-
عَمَدٍ
tiang
asal kata:
-
تَرَوْنَهَا
kamu melihatnya
asal kata:
-
ثُمَّ
kemudian
asal kata:
-
ٱسْتَوَىٰ
Dia bersemayam
asal kata:
-
عَلَى
diatas
asal kata:
-
ٱلْعَرْشِ
'Arasy
asal kata:
-
وَسَخَّرَ
dan Dia menundukkan
asal kata:
-
ٱلشَّمْسَ
matahari
asal kata:
-
وَٱلْقَمَرَ
dan bulan
asal kata:
-
كُلٌّ
masing-masing
asal kata:
-
يَجْرِى
beredar
asal kata:
-
لِأَجَلٍ
hingga waktu
asal kata:
-
مُّسَمًّى
ditentukan
asal kata:
-
يُدَبِّرُ
Dia mengatur
asal kata:
-
ٱلْأَمْرَ
urusan
asal kata:
-
يُفَصِّلُ
Dia menjelaskan
asal kata:
-
ٱلْءَايَٰتِ
tanda-tanda
asal kata:
-
لَعَلَّكُم
supaya kamu
asal kata:
-
بِلِقَآءِ
dengan pertemuan
asal kata:
-
رَبِّكُمْ
Tuhanmu
asal kata:
-
تُوقِنُونَ
kamu meyakini
asal kata:
-
Al-Lahu Al-Ladhī Rafa`a As-Samāwāti Bighayri `Amadin Tarawnahā ۖ Thumma Astawá `Alá Al-`Arshi ۖ Wa Sakhkhara Ash-Shamsa Wa Al-Qamara ۖ Kullun Yajrī Li'jalin Musammáan ۚ Yudabbiru Al-'Amra Yufaşşilu Al-'Āyāti La`allakum Biliqā'i Rabbikumqinūna
Allah-lah Yang meninggikan langit tanpa tiang (sebagaimana) yang kamu lihat, kemudian Dia bersemayam di atas 'Arasy, dan menundukkan matahari dan bulan. Masing-masing beredar hingga waktu yang ditentukan. Allah mengatur urusan (makhluk-Nya), menjelaskan tanda-tanda (kebesaran-Nya), supaya kamu meyakini pertemuan(mu) dengan Tuhanmu. (QS 13:2)
sumber: Tanzil Net
وَهُوَ
dan Dia
asal kata:
-
ٱلَّذِى
yang
asal kata:
-
مَدَّ
membentangkan
asal kata:
-
ٱلْأَرْضَ
bumi
asal kata:
-
وَجَعَلَ
dan Dia menjadikan
asal kata:
-
فِيهَا
padanya
asal kata:
-
رَوَٰسِىَ
gunung-gunung
asal kata:
-
وَأَنْهَٰرًا
dan sungai-sungai
asal kata:
-
وَمِن
dan dari
asal kata:
-
كُلِّ
semua/setiap
asal kata:
-
ٱلثَّمَرَٰتِ
buah-buahan
asal kata:
-
جَعَلَ
Dia menjadikan
asal kata:
-
فِيهَا
padanya
asal kata:
-
زَوْجَيْنِ
berpasang-pasangan
asal kata:
-
ٱثْنَيْنِ
dua
asal kata:
-
يُغْشِى
Dia menutupkan
asal kata:
-
ٱلَّيْلَ
malam
asal kata:
-
ٱلنَّهَارَ
siang
asal kata:
-
إِنَّ
sesungguhnya
asal kata:
-
فِى
pada
asal kata:
-
ذَٰلِكَ
yang demikian
asal kata:
-
لَءَايَٰتٍ
sungguh tanda-tanda
asal kata:
-
لِّقَوْمٍ
bagi kamu
asal kata:
-
يَتَفَكَّرُونَ
mereka memikirkan
asal kata:
-
Wa Huwa Al-Ladhī Madda Al-'Arđa Wa Ja`ala Fīhā Rawāsiya Wa 'Anhāan ۖ Wa Min Kulli Ath-Thamarāti Ja`ala Fīhā Zawjayni Athnayni ۖ Yughshī Al-Layla An-Nahāra ۚ 'Inna Fī Dhālika La'āyātin Liqawmin Yatafakkarūna
Dan Dialah Tuhan yang membentangkan bumi dan menjadikan gunung-gunung dan sungai-sungai padanya. Dan menjadikan padanya semua buah-buahan berpasang-pasangan, Allah menutupkan malam kepada siang. Sesungguhnya pada yang demikian itu terdapat tanda-tanda (kebesaran Allah) bagi kaum yang memikirkan. (QS 13:3)
sumber: Tanzil Net
وَفِى
dan di
asal kata:
-
ٱلْأَرْضِ
bumi
asal kata:
-
قِطَعٌ
bagian-bagian
asal kata:
-
مُّتَجَٰوِرَٰتٌ
berdampingan
asal kata:
-
وَجَنَّٰتٌ
dan kebun-kebun
asal kata:
-
مِّنْ
dari
asal kata:
-
أَعْنَٰبٍ
anggur
asal kata:
-
وَزَرْعٌ
dan tanaman-tanaman
asal kata:
-
وَنَخِيلٌ
dan pohon Kurma
asal kata:
-
صِنْوَانٌ
bercabang
asal kata:
-
وَغَيْرُ
dan tidak
asal kata:
-
صِنْوَانٍ
bercabang
asal kata:
-
يُسْقَىٰ
disirami
asal kata:
-
بِمَآءٍ
dengan air
asal kata:
-
وَٰحِدٍ
satu(sama)
asal kata:
-
وَنُفَضِّلُ
dan Kami melebihkan
asal kata:
-
بَعْضَهَا
sebagian
asal kata:
-
عَلَىٰ
atas
asal kata:
-
بَعْضٍ
sebagian yang lain
asal kata:
-
فِى
dalam/tentang
asal kata:
-
ٱلْأُكُلِ
rasa
asal kata:
-
إِنَّ
sesungguhnya
asal kata:
-
فِى
pada
asal kata:
-
ذَٰلِكَ
yang demikian
asal kata:
-
لَءَايَٰتٍ
sungguh tanda-tanda
asal kata:
-
لِّقَوْمٍ
bagi kaum
asal kata:
-
يَعْقِلُونَ
mereka berfikir
asal kata:
-
Wa Fī Al-'Arđi Qiţa`un Mutajāwirātun Wa Jannātun Min 'A`nābin Wa Zar`un Wa Nakhīlun Şinwānun Wa Ghayru Şinwānin Yusqá Bimā'in Wāĥidin Wa Nufađđilu Ba`đahā `Alá Ba`đin Al-'Ukuli ۚ 'Inna Fī Dhālika La'āyātin Liqawmin Ya`qilūna
Dan di bumi ini terdapat bagian-bagian yang berdampingan, dan kebun-kebun anggur, tanaman-tanaman dan pohon korma yang bercabang dan yang tidak bercabang, disirami dengan air yang sama. Kami melebihkan sebahagian tanam-tanaman itu atas sebahagian yang lain tentang rasanya. Sesungguhnya pada yang demikian itu terdapat tanda-tanda (kebesaran Allah) bagi kaum yang berfikir. (QS 13:4)
sumber: Tanzil Net
وَإِن
dan jika
asal kata:
-
تَعْجَبْ
kamu herankan
asal kata:
-
فَعَجَبٌ
maka yang mengherankan
asal kata:
-
قَوْلُهُمْ
ucapan/perkataan mereka
asal kata:
-
أَءِذَا
apakah apabila
asal kata:
-
كُنَّا
adalah kami
asal kata:
-
تُرَٰبًا
tanah
asal kata:
-
أَءِنَّا
apakah sesungguhnya kami
asal kata:
-
لَفِى
sungguh dalam
asal kata:
-
خَلْقٍ
makhluk/ciptaan
asal kata:
-
جَدِيدٍ
baru
asal kata:
-
أُو۟لَٰٓئِكَ
mereka itu
asal kata:
-
ٱلَّذِينَ
orang-orang yang
asal kata:
-
كَفَرُوا۟
(mereka)kafir
asal kata:
-
بِرَبِّهِمْ
dengan/kepada Tuhan mereka
asal kata:
-
وَأُو۟لَٰٓئِكَ
dan mereka itu
asal kata:
-
ٱلْأَغْلَٰلُ
belenggu
asal kata:
-
فِىٓ
pada
asal kata:
-
أَعْنَاقِهِمْ
leher mereka
asal kata:
-
وَأُو۟لَٰٓئِكَ
dan mereka itu
asal kata:
-
أَصْحَٰبُ
penghuni
asal kata:
-
ٱلنَّارِ
api/neraka
asal kata:
-
هُمْ
mereka
asal kata:
-
فِيهَا
didalamnya
asal kata:
-
خَٰلِدُونَ
orang-orang yang berakal
asal kata:
-
Wa 'In Ta`jab Fa`ajabun Qawluhum 'A'idhā Kunnā Tubāan 'A'innā Lafī Khalqin Jadīdin ۗ 'Ūlā'ika Al-Ladhīna Kafarū Birabbihim ۖ Wa 'Ūlā'ika Al-'Aghlālu Fī 'A`nāqihim ۖ Wa 'Ūlā'ika 'Aşĥābu An-Nāri ۖ Hum Fīhā Khālidūna
Dan jika (ada sesuatu) yang kamu herankan, maka yang patut mengherankan adalah ucapan mereka: "Apabila kami telah menjadi tanah, apakah kami sesungguhnya akan (dikembalikan) menjadi makhluk yang baru?" Orang-orang itulah yang kafir kepada Tuhannya; dan orang-orang itulah (yang dilekatkan) belenggu di lehernya; mereka itulah penghuni neraka, mereka kekal di dalamnya. (QS 13:5)
sumber: Tanzil Net
---- Awal Hibz Quarter 100 ----
Information: Jika terdapat kesalahan penulisan atau makna mohon informasikan ke kami ke laman bugs kami, kami akan secepatnya memperbaikinya, Klik disini untuk menuju halaman bugs