Latest News :
  • Quran Project adalah Project Dakwah atau Project Non Komersial, tujuan utama kami mempermudah ummat islam
  • dalam mempelajari Al Quran dan sunnah secara khusus dan mempelajari islam secara umum, mudah-mudahan bisa bermanfaat untuk ummat
  • Ayat-ayat Perintah yang terdapat dalam Al Quran Klik disini
  • Ayat-ayat Larangan yang terdapat dalam Al Quran Klik disini
  • Telah kami release QPi ver 1.5 dengan berbagai macam update dan kemudahan
  • Kunjungi facebook page kami di Quran Project page untuk mendapatkan update harian dan jangan lupa like yah :)
  • Ingin tahu project apa saja yang sedang kami kerjakan silahkan lihat presentasi kami Klik disini
  • Untuk optimalisasi pencarian silahkan baca file pdf "cara penggunaan search engine" Klik disini
  • Untuk mensupport Quran Project, kami menerima donasi berupa infaq dan shodaqoh dari anda, klik disini untuk informasi donasi
Bismillahirrahmanirrahim.. qpi sedang develop untuk versi 2.0, mohon doanya untuk diberikan kemudahan..Aamiin.

Al Quran option

Tipe Al Quran
Tipe Tampilan
Reciter :
إِنَّمَا
sesungguhnya hanyalah
asal kata:
-
ٱلْمُؤْمِنُونَ
orang-orang mu'min
asal kata:
-
ٱلَّذِينَ
orang-orang yang
asal kata:
-
ءَامَنُوا۟
beriman
asal kata:
-
بِٱللَّهِ
kepada Allah
asal kata:
-
وَرَسُولِهِۦ
dan Rasul-Nya
asal kata:
-
وَإِذَا
dan apabila
asal kata:
-
كَانُوا۟
mereka berada
asal kata:
-
مَعَهُۥ
bersamanya
asal kata:
-
عَلَىٰٓ
atas
asal kata:
-
أَمْرٍ
suatu perkara/urusan
asal kata:
-
جَامِعٍ
berkumpul/pertemuan
asal kata:
-
لَّمْ
mereka tidak
asal kata:
-
يَذْهَبُوا۟
pergi/meninggalkan
asal kata:
-
حَتَّىٰ
sehingga
asal kata:
-
يَسْتَـْٔذِنُوهُ
mereka minta izin kepadanya
asal kata:
-
إِنَّ
sesungguhnya
asal kata:
-
ٱلَّذِينَ
orang-orang yang
asal kata:
-
يَسْتَـْٔذِنُونَكَ
(mereka) minta izin kepadamu
asal kata:
-
أُو۟لَٰٓئِكَ
mereka itu
asal kata:
-
ٱلَّذِينَ
orang-orang yang
asal kata:
-
يُؤْمِنُونَ
beriman
asal kata:
-
بِٱللَّهِ
kepada Allah
asal kata:
-
وَرَسُولِهِۦ
dan Rasul-Nya
asal kata:
-
فَإِذَا
maka apabila
asal kata:
-
ٱسْتَـْٔذَنُوكَ
mereka minta izin kepadamu
asal kata:
-
لِبَعْضِ
karena sebagian
asal kata:
-
شَأْنِهِمْ
keperluan mereka
asal kata:
-
فَأْذَن
maka izinkanlah
asal kata:
-
لِّمَن
kepada siapa
asal kata:
-
شِئْتَ
kamu kehendaki
asal kata:
-
مِنْهُمْ
diantara mereka
asal kata:
-
وَٱسْتَغْفِرْ
dan mohonkan ampunan
asal kata:
-
لَهُمُ
untuk mereka
asal kata:
-
ٱللَّهَ
Allah
asal kata:
-
إِنَّ
sesungguhnya
asal kata:
-
ٱللَّهَ
Allah
asal kata:
-
غَفُورٌ
Maha Pengampun
asal kata:
-
رَّحِيمٌ
Maha Penyayang
asal kata:
-
'Innamā Al-Mu'uminūna Al-Ladhīna 'Āmanū Bil-Lahi Wa Rasūlihi Wa 'Idhā Kānū Ma`ahu `Alá 'Amrin Jāmi`in Lam Yadh/habū Ĥattá Yasta'dhinūhu ۚ 'Inna Al-Ladhīna Yasta'dhinūnaka 'Ūlā'ika Al-Ladhīna Yu'uminūna Bil-Lahi Wa Rasūlihi ۚ Fa'idhā Asta'dhanūka Liba`đi Sha'nihim Fa'dhan Liman Shi'ta Minhum Wa Astaghfir Lahumu Al-Laha ۚ 'Inna Al-Laha Ghafūrun Raĥīmun
Sesungguhnya yang sebenar-benar orang mukmin ialah orang-orang yang beriman kepada Allah dan Rasul-Nya, dan apabila mereka berada bersama-sama Rasulullah dalam sesuatu urusan yang memerlukan pertemuan, mereka tidak meninggalkan (Rasulullah) sebelum meminta izin kepadanya. Sesungguhnya orang-orang yang meminta izin kepadamu (Muhammad) mereka itulah orang-orang yang beriman kepada Allah dan rasul-Nya, maka apabila mereka meminta izin kepadamu karena sesuatu keperluan, berilah izin kepada siapa yang kamu kehendaki di antara mereka, dan mohonkanlah ampunan untuk mereka kepada Allah. Sesungguhnya Allah Maha Pengampun lagi Maha Penyayang. (QS 24:62)
sumber: Tanzil Net
لَّا
janganlah
asal kata:
-
تَجْعَلُوا۟
kamu jadikan
asal kata:
-
دُعَآءَ
seruan/panggilan
asal kata:
-
ٱلرَّسُولِ
Rasul
asal kata:
-
بَيْنَكُمْ
diantara kamu
asal kata:
-
كَدُعَآءِ
seperti seruan/panggilan
asal kata:
-
بَعْضِكُم
sebagian kamu
asal kata:
-
بَعْضًا
sebagian yang lain
asal kata:
-
قَدْ
sesungguhnya
asal kata:
-
يَعْلَمُ
mengetahui
asal kata:
-
ٱللَّهُ
Allah
asal kata:
-
ٱلَّذِينَ
orang-orang yang
asal kata:
-
يَتَسَلَّلُونَ
(mereka) pergi berangsur-angsur
asal kata:
-
مِنكُمْ
diantara kamu
asal kata:
-
لِوَاذًا
berlindung
asal kata:
-
فَلْيَحْذَرِ
maka hendaklah takut
asal kata:
-
ٱلَّذِينَ
orang-orang yang
asal kata:
-
يُخَالِفُونَ
(mereka) menyalahi
asal kata:
-
عَنْ
dari
asal kata:
-
أَمْرِهِۦٓ
perintah-Nya
asal kata:
-
أَن
akan
asal kata:
-
تُصِيبَهُمْ
menimpa mereka
asal kata:
-
فِتْنَةٌ
fitnah/cobaan
asal kata:
-
أَوْ
atau
asal kata:
-
يُصِيبَهُمْ
menimpa mereka
asal kata:
-
عَذَابٌ
azab
asal kata:
-
أَلِيمٌ
pedih
asal kata:
-
Lā Taj`alū Du`ā'a Ar-Rasūli Baynakum Kadu`ā'i Ba`đikum Ba`đāan ۚ Qad Ya`lamu Al-Lahu Al-Ladhīna Yatasallalūna Minkum Liwādhāan ۚ Falyaĥdhari Al-Ladhīna Yukhālifūna `An 'Amrihi 'An Tuşībahum Fitnatun 'Aw Yuşībahum `Adhābun 'Alīmun
Janganlah kamu jadikan panggilan Rasul diantara kamu seperti panggilan sebahagian kamu kepada sebahagian (yang lain). Sesungguhnya Allah telah mengetahui orang-orang yang berangsur-angsur pergi di antara kamu dengan berlindung (kepada kawannya), maka hendaklah orang-orang yang menyalahi perintah Rasul takut akan ditimpa cobaan atau ditimpa azab yang pedih. (QS 24:63)
sumber: Tanzil Net
أَلَآ
ketahuilah
asal kata:
-
إِنَّ
sesungguhnya
asal kata:
-
لِلَّهِ
kepunyaan Allah
asal kata:
-
مَا
apa
asal kata:
-
فِى
di
asal kata:
-
ٱلسَّمَٰوَٰتِ
langit
asal kata:
-
وَٱلْأَرْضِ
dan dibumi
asal kata:
-
قَدْ
sesungguhnya
asal kata:
-
يَعْلَمُ
Dia mengetahui
asal kata:
-
مَآ
apa yang
asal kata:
-
أَنتُمْ
kamu
asal kata:
-
عَلَيْهِ
atasnya
asal kata:
-
وَيَوْمَ
dan hari
asal kata:
-
يُرْجَعُونَ
mereka dikembalikan
asal kata:
-
إِلَيْهِ
kepada-Nya
asal kata:
-
فَيُنَبِّئُهُم
lalu Dia menerangkan kepada mereka
asal kata:
-
بِمَا
dengan apa
asal kata:
-
عَمِلُوا۟
mereka kerjakan
asal kata:
-
وَٱللَّهُ
dan Allah
asal kata:
-
بِكُلِّ
dengan segala
asal kata:
-
شَىْءٍ
sesuatu
asal kata:
-
عَلِيمٌۢ
Maha Mengetahui
asal kata:
-
'Alā 'Inna Lillahi Mā Fī As-Samāwāti Wa Al-'Arđi ۖ Qad Ya`lamu Mā 'Antum `Alayhi Wa Yawma Yurja`ūna 'Ilayhi Fayunabbi'uhum Bimā `Amilū Wa ۗ Allāhu Bikulli Shay'in `Alīmun
Ketahuilah sesungguhnya kepunyaan Allahlah apa yang di langit dan di bumi. Sesungguhnya Dia mengetahui keadaan yang kamu berada di dalamnya (sekarang). Dan (mengetahui pula) hati (manusia) dikembalikan kepada-Nya, lalu diterangkan-Nya kepada mereka apa yang telah mereka kerjakan. Dan Allah Maha mengehui segala sesuatu. (QS 24:64)
sumber: Tanzil Net
(Al-Furqaan/Pembeda/25)
turun di :Mekkah , urut turun : 42 , Juz ke :18 , Manzil ke :4 , Ruku ke :309 , Quarter ke :143 , jumlah ayat :77 ayat
lihat ringkasan detail disini
تَبَارَكَ
Maha Berkah/Suci
asal kata:
-
ٱلَّذِى
(Allah) yang
asal kata:
-
نَزَّلَ
telah menurunkan
asal kata:
-
ٱلْفُرْقَانَ
Al Furqan
asal kata:
-
عَلَىٰ
atas
asal kata:
-
عَبْدِهِۦ
hamba-Nya
asal kata:
-
لِيَكُونَ
agar dia menjadi
asal kata:
-
لِلْعَٰلَمِينَ
bagi seluruh alam
asal kata:
-
نَذِيرًا
pemberi peringatan
asal kata:
-
Tabāraka Al-Ladhī Nazzala Al-Furqāna `Alá `Abdihi Liyakūna Lil`ālamīna Nadhīan
Maha suci Allah yang telah menurunkan Al Furqaan (Al Quran) kepada hamba-Nya, agar dia menjadi pemberi peringatan kepada seluruh alam, (QS 25:1)
sumber: Tanzil Net
---- Awal Ruku 310 / Awal Hibz Quarter 144 ----
ٱلَّذِى
yang
asal kata:
-
لَهُۥ
bagi/kepunyaan-Nya
asal kata:
-
مُلْكُ
kerajaan
asal kata:
-
ٱلسَّمَٰوَٰتِ
langit
asal kata:
-
وَٱلْأَرْضِ
dan bumi
asal kata:
-
وَلَمْ
dan tidak
asal kata:
-
يَتَّخِذْ
Dia mengambil
asal kata:
-
وَلَدًا
anak
asal kata:
-
وَلَمْ
dan tidak
asal kata:
-
يَكُن
adalah
asal kata:
-
لَّهُۥ
bagiNya
asal kata:
-
شَرِيكٌ
sekutu
asal kata:
-
فِى
dalam
asal kata:
-
ٱلْمُلْكِ
kerajaan/kekuasaan
asal kata:
-
وَخَلَقَ
dan Dia menciptakan
asal kata:
-
كُلَّ
segala/tiap-tiap
asal kata:
-
شَىْءٍ
sesuatu
asal kata:
-
فَقَدَّرَهُۥ
maka Dia menentukannya
asal kata:
-
تَقْدِيرًا
ketentuan/kadar/ukuran
asal kata:
-
Al-Ladhī Lahu Mulku As-Samāwāti Wa Al-'Arđi Wa Lam Yattakhidh Waladāan Wa Lam Yakun Lahu Sharīkun Al-Mulki Wa Khalaqa Kulla Shay'in Faqaddarahu Taqan
yang kepunyaan-Nya-lah kerajaan langit dan bumi, dan Dia tidak mempunyai anak, dan tidak ada sekutu bagi-Nya dalam kekuasaan(Nya), dan dia telah menciptakan segala sesuatu, dan Dia menetapkan ukuran-ukurannya dengan serapi-rapinya. (QS 25:2)
sumber: Tanzil Net
Information: Jika terdapat kesalahan penulisan atau makna mohon informasikan ke kami ke laman bugs kami, kami akan secepatnya memperbaikinya, Klik disini untuk menuju halaman bugs