Latest News :
  • Quran Project adalah Project Dakwah atau Project Non Komersial, tujuan utama kami mempermudah ummat islam
  • dalam mempelajari Al Quran dan sunnah secara khusus dan mempelajari islam secara umum, mudah-mudahan bisa bermanfaat untuk ummat
  • Ayat-ayat Perintah yang terdapat dalam Al Quran Klik disini
  • Ayat-ayat Larangan yang terdapat dalam Al Quran Klik disini
  • Telah kami release QPi ver 1.5 dengan berbagai macam update dan kemudahan
  • Kunjungi facebook page kami di Quran Project page untuk mendapatkan update harian dan jangan lupa like yah :)
  • Ingin tahu project apa saja yang sedang kami kerjakan silahkan lihat presentasi kami Klik disini
  • Untuk optimalisasi pencarian silahkan baca file pdf "cara penggunaan search engine" Klik disini
  • Untuk mensupport Quran Project, kami menerima donasi berupa infaq dan shodaqoh dari anda, klik disini untuk informasi donasi
Bismillahirrahmanirrahim.. qpi sedang develop untuk versi 2.0, mohon doanya untuk diberikan kemudahan..Aamiin.

Al Quran option

Tipe Al Quran
Tipe Tampilan
Reciter :
(Fussilat/Yang Dijelaskan/41)
turun di :Mekkah , urut turun : 61 , Juz ke :24 , Manzil ke :6 , Ruku ke :413 , Quarter ke :190 , jumlah ayat :54 ayat
lihat ringkasan detail disini
حمٓ
Haa miim
asal kata:
-
Ĥā-Mīm
Haa Miim. (QS 41:1)
sumber: Tanzil Net
تَنزِيلٌ
diturunkan
asal kata:
-
مِّنَ
dari
asal kata:
-
ٱلرَّحْمَٰنِ
Maha Pemurah
asal kata:
-
ٱلرَّحِيمِ
Maha Penyayang
asal kata:
-
Tanzīlun Mina Ar-Raĥmāni Ar-Raĥīmi
Diturunkan dari Tuhan Yang Maha Pemurah lagi Maha Penyayang. (QS 41:2)
sumber: Tanzil Net
كِتَٰبٌ
kitab
asal kata:
-
فُصِّلَتْ
dijelaskan
asal kata:
-
ءَايَٰتُهُۥ
ayat-ayatnya
asal kata:
-
قُرْءَانًا
bacaan
asal kata:
-
عَرَبِيًّا
bahasa Arab
asal kata:
-
لِّقَوْمٍ
bagi kaum
asal kata:
-
يَعْلَمُونَ
mereka mengetahui
asal kata:
-
Kitābun Fuşşilat 'Āyātuhu Qur'ānāan `Arabīyāan Liqawmin Ya`lamūna
Kitab yang dijelaskan ayat-ayatnya, yakni bacaan dalam bahasa Arab, untuk kaum yang mengetahui, (QS 41:3)
sumber: Tanzil Net
بَشِيرًا
berita gembira
asal kata:
-
وَنَذِيرًا
dan peringatan
asal kata:
-
فَأَعْرَضَ
tetapi berpaling
asal kata:
-
أَكْثَرُهُمْ
kebanyakan mereka
asal kata:
-
فَهُمْ
maka mereka
asal kata:
-
لَا
tidak
asal kata:
-
يَسْمَعُونَ
mereka mendengarkan
asal kata:
-
Bashīan Wa Nadhīan Fa'a`rađa 'Aktharuhum Fahum Lā Yasma`ūna
yang membawa berita gembira dan yang membawa peringatan, tetapi kebanyakan mereka berpaling, tidak mau mendengarkan. (QS 41:4)
sumber: Tanzil Net
وَقَالُوا۟
dan mereka berkata
asal kata:
-
قُلُوبُنَا
hati kami
asal kata:
-
فِىٓ
dalam
asal kata:
-
أَكِنَّةٍ
tutupan
asal kata:
-
مِّمَّا
dari apa
asal kata:
-
تَدْعُونَآ
kamu menyeru kami
asal kata:
-
إِلَيْهِ
kepadanya
asal kata:
-
وَفِىٓ
dan dalam
asal kata:
-
ءَاذَانِنَا
telinga kami
asal kata:
-
وَقْرٌ
sumbat
asal kata:
-
وَمِنۢ
dan dari
asal kata:
-
بَيْنِنَا
antara kami
asal kata:
-
وَبَيْنِكَ
dan antara kamu
asal kata:
-
حِجَابٌ
dinding
asal kata:
-
فَٱعْمَلْ
maka bekerjalah
asal kata:
-
إِنَّنَا
sesungguhnya kami
asal kata:
-
عَٰمِلُونَ
orang-orang yang bekerja
asal kata:
-
Wa Qālū Qulūbunā Fī 'Akinnatin Mimmā Tad`ūnā 'Ilayhi Wa Fī 'Ādhāninā Waqrun Wa Min Bayninā Wa Baynika Ĥijābun Fā`mal 'Innanā `Āmilūna
Mereka berkata: "Hati kami berada dalam tutupan (yang menutupi) apa yang kamu seru kami kepadanya dan telinga kami ada sumbatan dan antara kami dan kamu ada dinding, maka bekerjalah kamu; sesungguhnya kami bekerja (pula)". (QS 41:5)
sumber: Tanzil Net
قُلْ
katakanlah
asal kata:
-
إِنَّمَآ
sesungguhnya hanyalah
asal kata:
-
أَنَا
aku
asal kata:
-
بَشَرٌ
seorang manusia
asal kata:
-
مِّثْلُكُمْ
seperti kamu
asal kata:
-
يُوحَىٰٓ
diwahyukan
asal kata:
-
إِلَىَّ
kepadaku
asal kata:
-
أَنَّمَآ
bahwasanya
asal kata:
-
إِلَٰهُكُمْ
Tuhanmu
asal kata:
-
إِلَٰهٌ
Tuhan
asal kata:
-
وَٰحِدٌ
Maha Esa
asal kata:
-
فَٱسْتَقِيمُوٓا۟
maka tetaplah
asal kata:
-
إِلَيْهِ
kepada-Nya
asal kata:
-
وَٱسْتَغْفِرُوهُ
dan mohonlah ampunan kepada-Nya
asal kata:
-
وَوَيْلٌ
dan kecelakaanlah
asal kata:
-
لِّلْمُشْرِكِينَ
bagi orang-orang yang mempersekutukan
asal kata:
-
Qul 'Innamā 'Anā Basharun Mithlukum Yūĥá 'Ilayya 'Annamā 'Ilahukum 'Ilahun Wāĥidun Fāstaqīmū 'Ilayhi Wa Astaghfirūhu ۗ Wa Waylun Lilmushrikīna
Katakanlah: "Bahwasanya aku hanyalah seorang manusia seperti kamu, diwahyukan kepadaku bahwasanya Tuhan kamu adalah Tuhan yang Maha Esa, maka tetaplah pada jalan yang lurus menuju kepada-Nya dan mohonlah ampun kepada-Nya. Dan kecelakaan besarlah bagi orang-orang yang mempersekutukan-Nya, (QS 41:6)
sumber: Tanzil Net
ٱلَّذِينَ
orang-orang yang
asal kata:
-
لَا
tidak
asal kata:
-
يُؤْتُونَ
menunaikan
asal kata:
-
ٱلزَّكَوٰةَ
zakat
asal kata:
-
وَهُم
dan mereka
asal kata:
-
بِٱلْءَاخِرَةِ
dengan akhirat
asal kata:
-
هُمْ
mereka
asal kata:
-
كَٰفِرُونَ
kafir
asal kata:
-
Al-Ladhīna Lā Yu'utūna Az-Zakāata Wa Hum Bil-'Ākhirati Hum Kāfirūna
(yaitu) orang-orang yang tidak menunaikan zakat dan mereka kafir akan adanya (kehidupan) akhirat. (QS 41:7)
sumber: Tanzil Net
إِنَّ
sesungguhnya
asal kata:
-
ٱلَّذِينَ
orang-orang yang
asal kata:
-
ءَامَنُوا۟
beriman
asal kata:
-
وَعَمِلُوا۟
dan berbuat
asal kata:
-
لَهُمْ
bagi mereka
asal kata:
-
أَجْرٌ
pahala
asal kata:
-
غَيْرُ
tidak
asal kata:
-
مَمْنُونٍ
terputus-putus
asal kata:
-
'Inna Al-Ladhīna 'Āmanū Wa `Amilū Aş-Şāliĥāti Lahum 'Ajrun Ghayru Mamnūnin
Sesungguhnya orang-orang yang beriman dan beramal saleh, mereka mendapat pahala yang tiada putus-putusnya". (QS 41:8)
sumber: Tanzil Net
قُلْ
katakanlah
asal kata:
-
أَئِنَّكُمْ
apakah sesungguhnya kamu
asal kata:
-
لَتَكْفُرُونَ
sungguh kamu kafir
asal kata:
-
بِٱلَّذِى
dengan yang
asal kata:
-
خَلَقَ
menciptakan
asal kata:
-
ٱلْأَرْضَ
bumi
asal kata:
-
فِى
dalam
asal kata:
-
يَوْمَيْنِ
dua masa/hari
asal kata:
-
وَتَجْعَلُونَ
dan kamu menjadikan
asal kata:
-
لَهُۥٓ
bagi-Nya
asal kata:
-
أَندَادًا
sekutu-sekutu
asal kata:
-
ذَٰلِكَ
demikian itu
asal kata:
-
رَبُّ
Tuhan
asal kata:
-
ٱلْعَٰلَمِينَ
semesta alam
asal kata:
-
Qul 'A'innakum Latakfurūna Bial-Ladhī Khalaqa Al-'Arđa Fī Yawmayni Wa Taj`alūna Lahu 'Andādāan ۚ Dhālika Rabbu Al-`Ālamīna
Katakanlah: "Sesungguhnya patutkah kamu kafir kepada Yang menciptakan bumi dalam dua masa dan kamu adakan sekutu-sekutu bagi-Nya? (Yang bersifat) demikian itu adalah Rabb semesta alam". (QS 41:9)
sumber: Tanzil Net
---- Awal Ruku 414 / Awal Hibz Quarter 191 ----
وَجَعَلَ
dan Dia menjadikan
asal kata:
-
فِيهَا
didalamnya (bumi)
asal kata:
-
رَوَٰسِىَ
gunung-gunung
asal kata:
-
مِن
dari
asal kata:
-
فَوْقِهَا
atasnya
asal kata:
-
وَبَٰرَكَ
dan Dia berkati
asal kata:
-
فِيهَا
didalamnya
asal kata:
-
وَقَدَّرَ
dan Dia menentukan
asal kata:
-
فِيهَآ
didalamnya
asal kata:
-
أَقْوَٰتَهَا
makanan-makanannya
asal kata:
-
فِىٓ
dalam
asal kata:
-
أَرْبَعَةِ
empat
asal kata:
-
أَيَّامٍ
masa/hari
asal kata:
-
سَوَآءً
sama
asal kata:
-
لِّلسَّآئِلِينَ
bagi orang-orang yang bertanya
asal kata:
-
Wa Ja`ala Fīhā Rawāsiya Min Fawqihā Wa Bāraka Fīhā Wa Qaddara Fīhā 'Aqwātahā Fī 'Arba`ati 'Ayyāmin Sawā'an Lilssā'ilīna
Dan dia menciptakan di bumi itu gunung-gunung yang kokoh di atasnya. Dia memberkahinya dan Dia menentukan padanya kadar makanan-makanan (penghuni)nya dalam empat masa. (Penjelasan itu sebagai jawaban) bagi orang-orang yang bertanya. (QS 41:10)
sumber: Tanzil Net
ثُمَّ
kemudian
asal kata:
-
ٱسْتَوَىٰٓ
Dia menuju
asal kata:
-
إِلَى
kepada
asal kata:
-
ٱلسَّمَآءِ
langit
asal kata:
-
وَهِىَ
dan ia/langit
asal kata:
-
دُخَانٌ
asap
asal kata:
-
فَقَالَ
lalu Dia berkata
asal kata:
-
لَهَا
kepadanya
asal kata:
-
وَلِلْأَرْضِ
dan kepada bumi
asal kata:
-
ٱئْتِيَا
datanglah kamu berdua
asal kata:
-
طَوْعًا
suka hati
asal kata:
-
أَوْ
atau
asal kata:
-
كَرْهًا
terpaksa
asal kata:
-
قَالَتَآ
keduanya berkata
asal kata:
-
أَتَيْنَا
kami datang
asal kata:
-
طَآئِعِينَ
dengan suka hati
asal kata:
-
Thumma Astawá 'Ilá As-Samā'i Wa Hiya Dukhānun Faqāla Lahā Wa Lil'arđi Ai'tiyā Ţaw`āan 'Aw Karhāan Qālatā 'Ataynā Ţā'i`īna
Kemudian Dia menuju kepada penciptaan langit dan langit itu masih merupakan asap, lalu Dia berkata kepadanya dan kepada bumi: "Datanglah kamu keduanya menurut perintah-Ku dengan suka hati atau terpaksa". Keduanya menjawab: "Kami datang dengan suka hati". (QS 41:11)
sumber: Tanzil Net
Information: Jika terdapat kesalahan penulisan atau makna mohon informasikan ke kami ke laman bugs kami, kami akan secepatnya memperbaikinya, Klik disini untuk menuju halaman bugs