Latest News :
  • Quran Project adalah Project Dakwah atau Project Non Komersial, tujuan utama kami mempermudah ummat islam
  • dalam mempelajari Al Quran dan sunnah secara khusus dan mempelajari islam secara umum, mudah-mudahan bisa bermanfaat untuk ummat
  • Ayat-ayat Perintah yang terdapat dalam Al Quran Klik disini
  • Ayat-ayat Larangan yang terdapat dalam Al Quran Klik disini
  • Telah kami release QPi ver 1.5 dengan berbagai macam update dan kemudahan
  • Kunjungi facebook page kami di Quran Project page untuk mendapatkan update harian dan jangan lupa like yah :)
  • Ingin tahu project apa saja yang sedang kami kerjakan silahkan lihat presentasi kami Klik disini
  • Untuk optimalisasi pencarian silahkan baca file pdf "cara penggunaan search engine" Klik disini
  • Untuk mensupport Quran Project, kami menerima donasi berupa infaq dan shodaqoh dari anda, klik disini untuk informasi donasi
Bismillahirrahmanirrahim.. qpi sedang develop untuk versi 2.0, mohon doanya untuk diberikan kemudahan..Aamiin.

Al Quran option

Tipe Al Quran
Tipe Tampilan
Reciter :
لَّا
tidak
asal kata:
-
تَجِدُ
akan mendapati
asal kata:
-
قَوْمًا
suatu kaum
asal kata:
-
يُؤْمِنُونَ
mereka beriman
asal kata:
-
بِٱللَّهِ
kepada Allah
asal kata:
-
وَٱلْيَوْمِ
dan hari
asal kata:
-
ٱلْءَاخِرِ
akhir
asal kata:
-
يُوَآدُّونَ
mereka berkasih sayang
asal kata:
-
مَنْ
siapa/orang
asal kata:
-
حَآدَّ
ia menentang
asal kata:
-
ٱللَّهَ
Allah
asal kata:
-
وَرَسُولَهُۥ
dan rasul-Nya
asal kata:
-
وَلَوْ
walaupun
asal kata:
-
كَانُوٓا۟
adalah mereka
asal kata:
-
ءَابَآءَهُمْ
bapak-bapak mereka
asal kata:
-
أَوْ
atau
asal kata:
-
أَبْنَآءَهُمْ
anak-anak mereka
asal kata:
-
أَوْ
atau
asal kata:
-
إِخْوَٰنَهُمْ
saudara-saudara mereka
asal kata:
-
أَوْ
atau
asal kata:
-
عَشِيرَتَهُمْ
keluarga mereka
asal kata:
-
أُو۟لَٰٓئِكَ
mereka itu
asal kata:
-
كَتَبَ
(Allah) menetapkan
asal kata:
-
فِى
dalam
asal kata:
-
قُلُوبِهِمُ
hati mereka
asal kata:
-
ٱلْإِيمَٰنَ
keimanan
asal kata:
-
وَأَيَّدَهُم
dan Dia menguatkan mereka
asal kata:
-
بِرُوحٍ
dengan roh pertolongan
asal kata:
-
مِّنْهُ
dari pada-Nya
asal kata:
-
وَيُدْخِلُهُمْ
dan Dia memasukkan mereka
asal kata:
-
جَنَّٰتٍ
surga
asal kata:
-
تَجْرِى
mengalir
asal kata:
-
مِن
dari
asal kata:
-
تَحْتِهَا
bawahnya
asal kata:
-
ٱلْأَنْهَٰرُ
sungai-sungai
asal kata:
-
خَٰلِدِينَ
mereka kekal
asal kata:
-
فِيهَا
di dalamnya
asal kata:
-
رَضِىَ
meridai
asal kata:
-
ٱللَّهُ
Allah
asal kata:
-
عَنْهُمْ
dari mereka
asal kata:
-
وَرَضُوا۟
dan mereka rida
asal kata:
-
عَنْهُ
dari pada-Nya
asal kata:
-
أُو۟لَٰٓئِكَ
mereka itu
asal kata:
-
حِزْبُ
golongan
asal kata:
-
ٱللَّهِ
Allah
asal kata:
-
أَلَآ
ketahuilah
asal kata:
-
إِنَّ
sesungguhnya
asal kata:
-
حِزْبَ
golongan
asal kata:
-
ٱللَّهِ
Allah
asal kata:
-
هُمُ
mereka
asal kata:
-
ٱلْمُفْلِحُونَ
orang-orang yang beruntung
asal kata:
-
Lā Tajidu Qawmāan Yu'uminūna Bil-Lahi Wa Al-Yawmi Al-'Ākhiri Yuwāddūna Man Ĥādda Al-Laha Wa Rasūlahu Wa Law Kānū 'Ābā'ahum 'Aw 'Abnā'ahum 'Aw 'Ikhwānahum 'Aw `Ashīratahum ۚ 'Ūlā'ika Kataba Fī Qulūbihimu Al-'Īmāna Wa 'Ayyadahum Birūĥin Minhu ۖ Wa Yudkhiluhum Jannātin Tajrī Min Taĥtihā Al-'Anhāru Khālidīna Fīhā ۚ Rađiya Al-Lahu `Anhum Wa Rađū `Anhu ۚ 'Ūlā'ika Ĥizbu Al-Lahi ۚ 'Alā 'Inna Ĥizba Al-Lahi Humu Al-Mufliĥūna
Kamu tak akan mendapati kaum yang beriman pada Allah dan hari akhirat, saling berkasih-sayang dengan orang-orang yang menentang Allah dan Rasul-Nya, sekalipun orang-orang itu bapak-bapak, atau anak-anak atau saudara-saudara ataupun keluarga mereka. Mereka itulah orang-orang yang telah menanamkan keimanan dalam hati mereka dan menguatkan mereka dengan pertolongan yang datang daripada-Nya. Dan dimasukan-Nya mereka ke dalam surga yang mengalir di bawahnya sungai-sungai, mereka kekal di dalamnya. Allah ridha terhadap mereka, dan merekapun merasa puas terhadap (limpahan rahmat)-Nya. Mereka itulah golongan Allah. Ketahuilah, bahwa sesungguhnya hizbullah itu adalah golongan yang beruntung. (QS 58:22)
sumber: Tanzil Net
(Al-Hashr/Pengusiran/59)
turun di :Madinah , urut turun : 101 , Juz ke :28 , Manzil ke :6 , Ruku ke :478 , Quarter ke :218 , jumlah ayat :24 ayat
lihat ringkasan detail disini
سَبَّحَ
bertasbih/mensucikan
asal kata:
-
لِلَّهِ
kepada Allah
asal kata:
-
مَا
apa
asal kata:
-
فِى
pada
asal kata:
-
ٱلسَّمَٰوَٰتِ
langit
asal kata:
-
وَمَا
dan apa
asal kata:
-
فِى
pada
asal kata:
-
ٱلْأَرْضِ
bumi
asal kata:
-
وَهُوَ
dan Dia
asal kata:
-
ٱلْعَزِيزُ
Maha Perkasa
asal kata:
-
ٱلْحَكِيمُ
Maha Bijaksana
asal kata:
-
Sabbaĥa Lillahi Mā Fī As-Samāwāti Wa Mā Fī Al-'Arđi Wa Huwa Al-`Azīzu Al-Ĥakīmu
Telah bertasbih kepada Allah apa yang ada di langit dan bumi; dan Dialah Yang Maha Perkasa lagi Maha Bijaksana. (QS 59:1)
sumber: Tanzil Net
---- Awal Ruku 479 ----
هُوَ
Dia
asal kata:
-
ٱلَّذِىٓ
yang
asal kata:
-
أَخْرَجَ
mengeluarkan
asal kata:
-
ٱلَّذِينَ
orang-orang yang
asal kata:
-
كَفَرُوا۟
(mereka) kafir
asal kata:
-
مِنْ
dari
asal kata:
-
أَهْلِ
ahli
asal kata:
-
ٱلْكِتَٰبِ
kitab
asal kata:
-
مِن
dari
asal kata:
-
دِيَٰرِهِمْ
rumah/kampung mereka
asal kata:
-
لِأَوَّلِ
pada yang pertama
asal kata:
-
ٱلْحَشْرِ
pengusiran
asal kata:
-
مَا
tidak
asal kata:
-
ظَنَنتُمْ
menyangka
asal kata:
-
أَن
bahwa
asal kata:
-
يَخْرُجُوا۟
mereka akan keluar
asal kata:
-
وَظَنُّوٓا۟
dan menyangka
asal kata:
-
أَنَّهُم
sesungguhnya mereka
asal kata:
-
مَّانِعَتُهُمْ
mencegah/mempertahankan mereka
asal kata:
-
حُصُونُهُم
benteng-benteng mereka
asal kata:
-
مِّنَ
dari
asal kata:
-
ٱللَّهِ
Allah
asal kata:
-
فَأَتَىٰهُمُ
maka mendatangkan pada mereka
asal kata:
-
ٱللَّهُ
Allah
asal kata:
-
مِنْ
dari
asal kata:
-
حَيْثُ
arah
asal kata:
-
لَمْ
tidak
asal kata:
-
يَحْتَسِبُوا۟
mengira
asal kata:
-
وَقَذَفَ
dan (Allah) mencampakkan
asal kata:
-
فِى
pada
asal kata:
-
قُلُوبِهِمُ
hati mereka
asal kata:
-
ٱلرُّعْبَ
ketakutan
asal kata:
-
يُخْرِبُونَ
mereka meruntuhkan/memusnahkan
asal kata:
-
بُيُوتَهُم
rumah-rumah mereka
asal kata:
-
بِأَيْدِيهِمْ
dengan tangan mereka
asal kata:
-
وَأَيْدِى
dengan tangan
asal kata:
-
ٱلْمُؤْمِنِينَ
orang-orang yang beriman
asal kata:
-
فَٱعْتَبِرُوا۟
maka ambillah pelajaran
asal kata:
-
ٱلْأَبْصَٰرِ
pandangan
asal kata:
-
Huwa Al-Ladhī 'Akhraja Al-Ladhīna Kafarū Min 'Ahli Al-Kitābi Min Diyārihim Li'wwali Al-Ĥashri ۚ Mā Žanantum 'An Yakhrujū ۖ Wa Žannū 'Annahum Māni`atuhum Ĥuşūnuhum Mina Al-Lahi Fa'atāhumu Al-Lahu Min Ĥaythu Lam Yaĥtasibū ۖ Wa Qadhafa Fī Qulūbihimu Ar-Ru`ba ۚ Yukhribūna Buyūtahum Bi'aydīhim Wa 'Aydī Al-Mu'uminīna Fā`tabirū Yā 'Ū Al-'Abşāri
Dialah yang mengeluarkan orang-orang kafir di antara ahli kitab dari kampung-kampung mereka pada saat pengusiran yang pertama. Kamu tidak menyangka, bahwa mereka akan keluar dan merekapun yakin, bahwa benteng-benteng mereka dapat mempertahankan mereka dari (siksa) Allah; maka Allah mendatangkan kepada mereka (hukuman) dari arah yang tidak mereka sangka-sangka. Dan Allah melemparkan ketakutan dalam hati mereka; mereka memusnahkan rumah-rumah mereka dengan tangan mereka sendiri dan tangan orang-orang mukmin. Maka ambillah (kejadian itu) untuk menjadi pelajaran, hai orang-orang yang mempunyai wawasan. (QS 59:2)
sumber: Tanzil Net
وَلَوْلَآ
dan jika tidak
asal kata:
-
أَن
bahwa
asal kata:
-
كَتَبَ
telah menetapkan
asal kata:
-
ٱللَّهُ
Allah
asal kata:
-
عَلَيْهِمُ
atas mereka
asal kata:
-
ٱلْجَلَآءَ
pengusiran
asal kata:
-
لَعَذَّبَهُمْ
pasti (Allah) mengazab mereka
asal kata:
-
فِى
pada
asal kata:
-
ٱلدُّنْيَا
dunia
asal kata:
-
وَلَهُمْ
dan mereka
asal kata:
-
فِى
pada
asal kata:
-
ٱلْءَاخِرَةِ
akhirat
asal kata:
-
عَذَابُ
azab
asal kata:
-
ٱلنَّارِ
neraka
asal kata:
-
Wa Lawlā 'An Kataba Al-Lahu `Alayhimu Al-Jalā'a La`adhdhabahum Ad-Dunyā ۖ Wa Lahum Al-'Ākhirati `Adhābu An-Nāri
Dan jika tidaklah karena Allah telah menetapkan pengusiran terhadap mereka, benar-benar Allah mengazab mereka di dunia. Dan bagi mereka di akhirat azab neraka. (QS 59:3)
sumber: Tanzil Net
Information: Jika terdapat kesalahan penulisan atau makna mohon informasikan ke kami ke laman bugs kami, kami akan secepatnya memperbaikinya, Klik disini untuk menuju halaman bugs