Latest News :
  • Quran Project adalah Project Dakwah atau Project Non Komersial, tujuan utama kami mempermudah ummat islam
  • dalam mempelajari Al Quran dan sunnah secara khusus dan mempelajari islam secara umum, mudah-mudahan bisa bermanfaat untuk ummat
  • Ayat-ayat Perintah yang terdapat dalam Al Quran Klik disini
  • Ayat-ayat Larangan yang terdapat dalam Al Quran Klik disini
  • Telah kami release QPi ver 1.5 dengan berbagai macam update dan kemudahan
  • Kunjungi facebook page kami di Quran Project page untuk mendapatkan update harian dan jangan lupa like yah :)
  • Ingin tahu project apa saja yang sedang kami kerjakan silahkan lihat presentasi kami Klik disini
  • Untuk optimalisasi pencarian silahkan baca file pdf "cara penggunaan search engine" Klik disini
  • Untuk mensupport Quran Project, kami menerima donasi berupa infaq dan shodaqoh dari anda, klik disini untuk informasi donasi
Bismillahirrahmanirrahim.. qpi sedang develop untuk versi 2.0, mohon doanya untuk diberikan kemudahan..Aamiin.

Al Quran option

Tipe Al Quran
Tipe Tampilan
Reciter :
(Al-An'aam/Binatang Ternak/6)
turun di :Mekkah , urut turun : 55 , Juz ke :7 , Manzil ke :2 , Ruku ke :102 , Quarter ke :51 , jumlah ayat :165 ayat
lihat ringkasan detail disini
ٱلْحَمْدُ
segala puji
asal kata:
-
لِلَّهِ
bagi Allah
asal kata:
-
ٱلَّذِى
yang
asal kata:
-
خَلَقَ
telah menciptakan
asal kata:
-
ٱلسَّمَٰوَٰتِ
langit
asal kata:
-
وَٱلْأَرْضَ
dan bumi
asal kata:
-
وَجَعَلَ
dan Dia telah menjadikan
asal kata:
-
ٱلظُّلُمَٰتِ
gelap
asal kata:
-
وَٱلنُّورَ
dan cahaya/terang
asal kata:
-
ثُمَّ
kemudian
asal kata:
-
ٱلَّذِينَ
orang-orang yang
asal kata:
-
كَفَرُوا۟
(mereka)kafir
asal kata:
-
بِرَبِّهِمْ
dengan Tuhan mereka
asal kata:
-
يَعْدِلُونَ
mereka menyamakan/mempersekutukan
asal kata:
-
Al-Ĥamdu Lillahi Al-Ladhī Khalaqa As-Samāwāti Wa Al-'Arđa Wa Ja`ala Až-Žulumāti Wa An-Nūra Thumma Al-Ladhīna Kafarū Birabbihim ۖ Ya`dilūna
Segala puji bagi Allah Yang telah menciptakan langit dan bumi dan mengadakan gelap dan terang, namun orang-orang yang kafir mempersekutukan (sesuatu) dengan Tuhan mereka. (QS 6:1)
sumber: Tanzil Net
هُوَ
Dia
asal kata:
-
ٱلَّذِى
yang
asal kata:
-
خَلَقَكُم
menciptakan kamu
asal kata:
-
مِّن
dari
asal kata:
-
طِينٍ
tanah
asal kata:
-
ثُمَّ
kemudian
asal kata:
-
قَضَىٰٓ
Dia menentukan
asal kata:
-
أَجَلًا
waktu
asal kata:
-
وَأَجَلٌ
dan waktu
asal kata:
-
مُّسَمًّى
ditentukan
asal kata:
-
عِندَهُۥ
di sisiNya
asal kata:
-
ثُمَّ
kemudian
asal kata:
-
أَنتُمْ
kamu
asal kata:
-
تَمْتَرُونَ
kamu ragu-ragu
asal kata:
-
Huwa Al-Ladhī Khalaqakum Min Ţīnin Thumma Qá 'Ajalāan ۖ Wa 'Ajalun Musammáan `Indahu ۖ Thumma 'Antum Tamtarūna
Dialah Yang menciptakan kamu dari tanah, sesudah itu ditentukannya ajal (kematianmu), dan ada lagi suatu ajal yang ada pada sisi-Nya (yang Dia sendirilah mengetahuinya), kemudian kamu masih ragu-ragu (tentang berbangkit itu). (QS 6:2)
sumber: Tanzil Net
وَهُوَ
dan Dia
asal kata:
-
ٱللَّهُ
Allah
asal kata:
-
فِى
di
asal kata:
-
ٱلسَّمَٰوَٰتِ
langit
asal kata:
-
وَفِى
dan di
asal kata:
-
ٱلْأَرْضِ
bumi
asal kata:
-
يَعْلَمُ
Dia mengetahui
asal kata:
-
سِرَّكُمْ
rahasiamu
asal kata:
-
وَجَهْرَكُمْ
dan yang kamu lahirkan
asal kata:
-
وَيَعْلَمُ
dan Dia mengetahui
asal kata:
-
مَا
apa
asal kata:
-
تَكْسِبُونَ
yang kamu usahakan
asal kata:
-
Wa Huwa Al-Lahu Fī As-Samāwāti Wa Fī Al-'Arđi ۖ Ya`lamu Sirrakum Wa Jahrakum Wa Ya`lamu Mā Taksibūna
Dan Dialah Allah (yang disembah), baik di langit maupun di bumi; Dia mengetahui apa yang kamu rahasiakan dan apa yang kamu lahirkan dan mengetahui (pula) apa yang kamu usahakan. (QS 6:3)
sumber: Tanzil Net
وَمَا
dan tidak
asal kata:
-
تَأْتِيهِم
datang kepada mereka
asal kata:
-
مِّنْ
dari
asal kata:
-
ءَايَةٍ
suatu ayat
asal kata:
-
مِّنْ
dari
asal kata:
-
ءَايَٰتِ
ayat-ayat
asal kata:
-
رَبِّهِمْ
Tuhan mereka
asal kata:
-
إِلَّا
kecuali
asal kata:
-
كَانُوا۟
mereka adalah
asal kata:
-
عَنْهَا
daripadanya
asal kata:
-
مُعْرِضِينَ
orang-orang yang berpaling
asal kata:
-
Wa Mā Ta'tīhim Min 'Āyatin Min 'Āyāti Rabbihim 'Illā Kānū `Anhā Mu`rīna
Dan tidak ada suatu ayatpun dari ayat-ayat Tuhan sampai kepada mereka, melainkan mereka selalu berpaling dari padanya (mendustakannya). (QS 6:4)
sumber: Tanzil Net
فَقَدْ
maka sesungguhnya
asal kata:
-
كَذَّبُوا۟
mereka telah mendustakan
asal kata:
-
بِٱلْحَقِّ
dengan kebenaran
asal kata:
-
لَمَّا
ketika
asal kata:
-
جَآءَهُمْ
datang kepada mereka
asal kata:
-
فَسَوْفَ
maka kelak
asal kata:
-
يَأْتِيهِمْ
sampai kepada mereka
asal kata:
-
أَنۢبَٰٓؤُا۟
berita
asal kata:
-
مَا
apa
asal kata:
-
كَانُوا۟
yang mereka
asal kata:
-
بِهِۦ
dengannya
asal kata:
-
يَسْتَهْزِءُونَ
mereka memperolok-olokkan
asal kata:
-
Faqad Kadhdhabū Bil-Ĥaqqi Lammā Jā'ahum ۖ Fasawfa Ya'tīhim 'Anbā'u Mā Kānū Bihi Yastahzi'ūn
Sesungguhnya mereka telah mendustakan yang haq (Al-Quran) tatkala sampai kepada mereka, maka kelak akan sampai kepada mereka (kenyataan dari) berita-berita yang selalu mereka perolok-olokkan. (QS 6:5)
sumber: Tanzil Net
أَلَمْ
apakah tidak
asal kata:
-
يَرَوْا۟
kamu perhatikan
asal kata:
-
كَمْ
berapa banyak
asal kata:
-
أَهْلَكْنَا
Kami telah binasakan
asal kata:
-
مِن
dari
asal kata:
-
قَبْلِهِم
sebelum mereka
asal kata:
-
مِّن
dari
asal kata:
-
قَرْنٍ
kurun
asal kata:
-
مَّكَّنَّٰهُمْ
Kami telah teguhkan mereka
asal kata:
-
فِى
di
asal kata:
-
ٱلْأَرْضِ
muka bumi
asal kata:
-
مَا
apa
asal kata:
-
لَمْ
yang belum
asal kata:
-
نُمَكِّن
Kami teguhkan
asal kata:
-
لَّكُمْ
untukmu/kepadamu
asal kata:
-
وَأَرْسَلْنَا
dan Kami telah mengirimkan
asal kata:
-
ٱلسَّمَآءَ
langit/hujan
asal kata:
-
عَلَيْهِم
atas mereka
asal kata:
-
مِّدْرَارًا
lebah
asal kata:
-
وَجَعَلْنَا
dan Kami telah jadikan
asal kata:
-
ٱلْأَنْهَٰرَ
sungai-sungai
asal kata:
-
تَجْرِى
mengalir
asal kata:
-
مِن
dari
asal kata:
-
تَحْتِهِمْ
bawah mereka
asal kata:
-
فَأَهْلَكْنَٰهُم
lalu Kami binasakan mereka
asal kata:
-
بِذُنُوبِهِمْ
dengan dosa-dosa mereka
asal kata:
-
وَأَنشَأْنَا
dan Kami tumbuhkan/ciptakan
asal kata:
-
مِنۢ
dari
asal kata:
-
بَعْدِهِمْ
sesudah mereka
asal kata:
-
قَرْنًا
kurun/generasi
asal kata:
-
ءَاخَرِينَ
yang lain
asal kata:
-
'Alam Yaraw Kam 'Ahlaknā Min Qablihim Min Qarnin Makkannāhum Al-'Arđi Mā Lam Numakkin Lakum Wa 'Arsalnā As-Samā'a `Alayhim Midan Wa Ja`alnā Al-'Anhāra Tajrī Min Taĥtihim Fa'ahlaknāhum Bidhunūbihim Wa 'Ansha'nā Min Ba`dihim Qarnāan 'Ākharīna
Apakah mereka tidak memperhatikan berapa banyak generasi yang telah Kami binasakan sebelum mereka, padahal (generasi itu) telah Kami teguhkan kedudukan mereka di muka bumi, yaitu keteguhan yang belum pernah Kami berikan kepadamu, dan Kami curahkan hujan yang lebat atas mereka dan Kami jadikan sungai-sungai mengalir di bawah mereka, kemudian Kami binasakan mereka karena dosa mereka sendiri, dan Kami ciptakan sesudah mereka generasi yang lain. (QS 6:6)
sumber: Tanzil Net
وَلَوْ
dan jika
asal kata:
-
نَزَّلْنَا
Kami turunkan
asal kata:
-
عَلَيْكَ
atasmu/kepadamu
asal kata:
-
كِتَٰبًا
tulisan
asal kata:
-
فِى
di
asal kata:
-
قِرْطَاسٍ
kertas
asal kata:
-
فَلَمَسُوهُ
lalu mereka menyentuhnya
asal kata:
-
بِأَيْدِيهِمْ
dengan tangan mereka
asal kata:
-
لَقَالَ
tentulah berkata
asal kata:
-
ٱلَّذِينَ
orang-orang yang
asal kata:
-
كَفَرُوٓا۟
kafir
asal kata:
-
إِنْ
jika/tidak lain
asal kata:
-
هَٰذَآ
ini
asal kata:
-
إِلَّا
kecuali/hanyalah
asal kata:
-
سِحْرٌ
sihir
asal kata:
-
مُّبِينٌ
yang nyata
asal kata:
-
Wa Law Nazzalnā `Alayka KitābāanQirţāsin Falamasūhu Bi'aydīhim Laqāla Al-Ladhīna Kafarū 'In Hādhā 'Illā Siĥrun Mubīnun
Dan kalau Kami turunkan kepadamu tulisan di atas kertas, lalu mereka dapat menyentuhnya dengan tangan mereka sendiri, tentulah orang-orang kafir itu berkata: "Ini tidak lain hanyalah sihir yang nyata". (QS 6:7)
sumber: Tanzil Net
وَقَالُوا۟
dan mereka berkata
asal kata:
-
لَوْلَآ
mengapa tidak
asal kata:
-
أُنزِلَ
diturunkan
asal kata:
-
عَلَيْهِ
atasnya/kepadanya
asal kata:
-
مَلَكٌ
seorang Malaikat
asal kata:
-
وَلَوْ
dan kalau
asal kata:
-
أَنزَلْنَا
Kami turunkan
asal kata:
-
مَلَكًا
seorang Malaikat
asal kata:
-
لَّقُضِىَ
tentu diputuskan
asal kata:
-
ٱلْأَمْرُ
perkata itu
asal kata:
-
ثُمَّ
kemudian
asal kata:
-
لَا
tidak
asal kata:
-
يُنظَرُونَ
mereka diberi tangguh
asal kata:
-
Wa Qālū Lawlā 'Unzila `Alayhi Malakun ۖ Wa Law 'Anzalnā Malakāan Laquđiya Al-'Amru Thumma Lā Yunžarūna
Dan mereka berkata: "Mengapa tidak diturunkan kepadanya (Muhammad) malaikat?" dan kalau Kami turunkan (kepadanya) malaikat, tentulah selesai urusan itu, kemudian mereka tidak diberi tangguh (sedikitpun). (QS 6:8)
sumber: Tanzil Net
Information: Jika terdapat kesalahan penulisan atau makna mohon informasikan ke kami ke laman bugs kami, kami akan secepatnya memperbaikinya, Klik disini untuk menuju halaman bugs