Latest News :
  • Quran Project adalah Project Dakwah atau Project Non Komersial, tujuan utama kami mempermudah ummat islam
  • dalam mempelajari Al Quran dan sunnah secara khusus dan mempelajari islam secara umum, mudah-mudahan bisa bermanfaat untuk ummat
  • Ayat-ayat Perintah yang terdapat dalam Al Quran Klik disini
  • Ayat-ayat Larangan yang terdapat dalam Al Quran Klik disini
  • Telah kami release QPi ver 1.5 dengan berbagai macam update dan kemudahan
  • Kunjungi facebook page kami di Quran Project page untuk mendapatkan update harian dan jangan lupa like yah :)
  • Ingin tahu project apa saja yang sedang kami kerjakan silahkan lihat presentasi kami Klik disini
  • Untuk optimalisasi pencarian silahkan baca file pdf "cara penggunaan search engine" Klik disini
  • Untuk mensupport Quran Project, kami menerima donasi berupa infaq dan shodaqoh dari anda, klik disini untuk informasi donasi
Bismillahirrahmanirrahim.. qpi sedang develop untuk versi 2.0, mohon doanya untuk diberikan kemudahan..Aamiin.

Al Quran option

Tipe Al Quran
Tipe Tampilan
Reciter :
يَٰٓأَيُّهَا
wahai
asal kata:
-
ٱلنَّبِىُّ
nabi
asal kata:
-
إِذَا
apabila
asal kata:
-
جَآءَكَ
datang kepadamu
asal kata:
-
ٱلْمُؤْمِنَٰتُ
wanita-wanita beriman
asal kata:
-
يُبَايِعْنَكَ
berjanji setia
asal kata:
-
عَلَىٰٓ
atas
asal kata:
-
أَن
bahwa
asal kata:
-
لَّا
tidak
asal kata:
-
يُشْرِكْنَ
mempersekutukan
asal kata:
-
بِٱللَّهِ
dengan Allah
asal kata:
-
شَيْـًٔا
sesuatu
asal kata:
-
وَلَا
dan tidak
asal kata:
-
يَسْرِقْنَ
mereka mencuri
asal kata:
-
وَلَا
dan tidak
asal kata:
-
يَزْنِينَ
berizina
asal kata:
-
وَلَا
dan tidak
asal kata:
-
يَقْتُلْنَ
membunuh
asal kata:
-
أَوْلَٰدَهُنَّ
anak-anak mereka
asal kata:
-
وَلَا
dan tidak
asal kata:
-
يَأْتِينَ
datangkan/berbuat
asal kata:
-
بِبُهْتَٰنٍ
dengan dusta
asal kata:
-
يَفْتَرِينَهُۥ
mereka ada-adakannya
asal kata:
-
بَيْنَ
antara
asal kata:
-
أَيْدِيهِنَّ
tangan mereka
asal kata:
-
وَأَرْجُلِهِنَّ
dan kaki-kaki mereka
asal kata:
-
وَلَا
dan tidak
asal kata:
-
يَعْصِينَكَ
mereka mendurhakaimu
asal kata:
-
فِى
dalam
asal kata:
-
مَعْرُوفٍ
kebaikan
asal kata:
-
فَبَايِعْهُنَّ
maka terimalah janji setia mereka
asal kata:
-
وَٱسْتَغْفِرْ
dan mohonkan ampun
asal kata:
-
لَهُنَّ
bagi/untuk mereka
asal kata:
-
ٱللَّهَ
Allah
asal kata:
-
إِنَّ
sesungguhnya
asal kata:
-
ٱللَّهَ
Allah
asal kata:
-
غَفُورٌ
Maha Pengampun
asal kata:
-
رَّحِيمٌ
Maha Penyayang
asal kata:
-
Yā 'Ayyuhā An-Nabīyu 'Idhā Jā'aka Al-Mu'uminātu Yubāyi`naka `Alá 'An Lā Yushrikna Bil-Lahi Shay'āan Wa Lā Yasriqna Wa Lā Yaznīna Wa Lā Yaqtulna 'Awlādahunna Wa Lā Ya'tīna Bibuhtānin Yaftarīnahu Bayna 'Aydīhinna Wa 'Arjulihinna Wa Lā Ya`şīnaka Fī Ma`rūfin ۙ Fabāyi`hunna Wa Astaghfir Lahunna Al-Laha ۖ 'Inna Al-Laha Ghafūrun Raĥīmun
Hai Nabi, apabila datang kepadamu perempuan-perempuan yang beriman untuk mengadakan janji setia, bahwa mereka tiada akan menyekutukan Allah, tidak akan mencuri, tidak akan berzina, tidak akan membunuh anak-anaknya, tidak akan berbuat dusta yang mereka ada-adakan antara tangan dan kaki mereka dan tidak akan mendurhakaimu dalam urusan yang baik, maka terimalah janji setia mereka dan mohonkanlah ampunan kepada Allah untuk mereka. Sesungguhnya Allah maha Pengampun lagi Maha Penyayang. (QS 60:12)
sumber: Tanzil Net
يَٰٓأَيُّهَا
wahai
asal kata:
-
ٱلَّذِينَ
orang-orang yang
asal kata:
-
ءَامَنُوا۟
beriman
asal kata:
-
لَا
jangan
asal kata:
-
تَتَوَلَّوْا۟
jadikan sabahat/pemimpin
asal kata:
-
قَوْمًا
kaum
asal kata:
-
غَضِبَ
memurkai
asal kata:
-
ٱللَّهُ
Allah
asal kata:
-
عَلَيْهِمْ
atas mereka
asal kata:
-
قَدْ
sesungguhnya
asal kata:
-
يَئِسُوا۟
mereka putus asa
asal kata:
-
مِنَ
dari/terhadap
asal kata:
-
ٱلْءَاخِرَةِ
akhitat
asal kata:
-
كَمَا
sebagaimana
asal kata:
-
يَئِسَ
berputus asa
asal kata:
-
ٱلْكُفَّارُ
orang-orang kafir
asal kata:
-
مِنْ
dari
asal kata:
-
أَصْحَٰبِ
penghuni
asal kata:
-
ٱلْقُبُورِ
kubur
asal kata:
-
Yā 'Ayyuhā Al-Ladhīna 'Āmanū Lā Tatawallaw Qawmāan Ghađiba Al-Lahu `Alayhim Qad Ya'isū Mina Al-'Ākhirati Kamā Ya'isa Al-Kuffāru Min 'Aşĥābi Al-Qubūri
Hai orang-orang yang beriman, janganlah kamu jadikan penolongmu kaum yang dimurkai Allah. Sesungguhnya mereka telah putus asa terhadap negeri akhirat sebagaimana orang-orang kafir yang telah berada dalam kubur berputus asa. (QS 60:13)
sumber: Tanzil Net
(As-Saff/Barisan/61)
turun di :Madinah , urut turun : 109 , Juz ke :28 , Manzil ke :6 , Ruku ke :483 , Quarter ke :220 , jumlah ayat :14 ayat
lihat ringkasan detail disini
سَبَّحَ
bertasbih
asal kata:
-
لِلَّهِ
kepada Allah
asal kata:
-
مَا
apa
asal kata:
-
فِى
pada
asal kata:
-
ٱلسَّمَٰوَٰتِ
langit
asal kata:
-
وَمَا
dan apa
asal kata:
-
فِى
pada
asal kata:
-
ٱلْأَرْضِ
bumi
asal kata:
-
وَهُوَ
dan Dia
asal kata:
-
ٱلْعَزِيزُ
Maha Perkasa
asal kata:
-
ٱلْحَكِيمُ
Maha Bijaksana
asal kata:
-
Sabbaĥa Lillahi Mā Fī As-Samāwāti Wa Mā Fī Al-'Arđi Wa Huwa Al-`Azīzu Al-Ĥakīmu
Telah bertasbih kepada Allah apa saja yang ada di langit dan apa saja yang ada di bumi; dan Dialah Yang Maha Perkasa lagi Maha Bijaksana. (QS 61:1)
sumber: Tanzil Net
---- Awal Ruku 484 ----
يَٰٓأَيُّهَا
wahai
asal kata:
-
ٱلَّذِينَ
orang-orang yang
asal kata:
-
ءَامَنُوا۟
beriman
asal kata:
-
لِمَ
mengapa
asal kata:
-
تَقُولُونَ
kamu mengatakan
asal kata:
-
مَا
apa
asal kata:
-
لَا
tidak
asal kata:
-
تَفْعَلُونَ
kamu kerjakan
asal kata:
-
Yā 'Ayyuhā Al-Ladhīna 'Āamanū Lima Taqūlūna Mā Lā Taf`alūna
Wahai orang-orang yang beriman, kenapakah kamu mengatakan sesuatu yang tidak kamu kerjakan? (QS 61:2)
sumber: Tanzil Net
كَبُرَ
besar
asal kata:
-
مَقْتًا
kebencian
asal kata:
-
عِندَ
disisi
asal kata:
-
ٱللَّهِ
Allah
asal kata:
-
أَن
bahwa
asal kata:
-
تَقُولُوا۟
kamu mengatakan
asal kata:
-
مَا
apa
asal kata:
-
لَا
tidak
asal kata:
-
تَفْعَلُونَ
kamu kerjakan
asal kata:
-
Kabura Maqtāan `Inda Al-Lahi 'An Taqūlū Mā Lā Taf`alūna
Amat besar kebencian di sisi Allah bahwa kamu mengatakan apa-apa yang tidak kamu kerjakan. (QS 61:3)
sumber: Tanzil Net
إِنَّ
sesungguhnya
asal kata:
-
ٱللَّهَ
Allah
asal kata:
-
يُحِبُّ
mencintai
asal kata:
-
ٱلَّذِينَ
orang-orang yang
asal kata:
-
يُقَٰتِلُونَ
(mereka) berperang
asal kata:
-
فِى
pada
asal kata:
-
سَبِيلِهِۦ
jalan-Nya
asal kata:
-
صَفًّا
barisan
asal kata:
-
كَأَنَّهُم
seakan-akan
asal kata:
-
بُنْيَٰنٌ
bangunan
asal kata:
-
مَّرْصُوصٌ
tersusun
asal kata:
-
'Inna Al-Laha Yuĥibbu Al-Ladhīna Yuqātilūna Fī Sabīlihi Şaffāan Ka'annahum Bunyānun Marşūşun
Sesungguhnya Allah menyukai orang yang berperang dijalan-Nya dalam barisan yang teratur seakan-akan mereka seperti suatu bangunan yang tersusun kokoh. (QS 61:4)
sumber: Tanzil Net
وَإِذْ
apabila
asal kata:
-
قَالَ
berkata
asal kata:
-
مُوسَىٰ
Musa
asal kata:
-
لِقَوْمِهِۦ
kepada kaumnya
asal kata:
-
يَٰقَوْمِ
wahai kaumku
asal kata:
-
لِمَ
mengapa
asal kata:
-
تُؤْذُونَنِى
kamu menyakiti aku
asal kata:
-
وَقَد
dan sesungguhnya
asal kata:
-
تَّعْلَمُونَ
kamu mengetahui
asal kata:
-
أَنِّى
sesungguhnya aku
asal kata:
-
رَسُولُ
rasul/utusan
asal kata:
-
ٱللَّهِ
Allah
asal kata:
-
إِلَيْكُمْ
kepadamu
asal kata:
-
فَلَمَّا
maka tatkala
asal kata:
-
زَاغُوٓا۟
mereka berpaling
asal kata:
-
أَزَاغَ
memalingkan
asal kata:
-
ٱللَّهُ
Allah
asal kata:
-
قُلُوبَهُمْ
hati mereka
asal kata:
-
وَٱللَّهُ
dan Allah
asal kata:
-
لَا
tidak
asal kata:
-
يَهْدِى
menunjukkan
asal kata:
-
ٱلْقَوْمَ
kaum
asal kata:
-
ٱلْفَٰسِقِينَ
orang-orang yang fasik
asal kata:
-
Wa 'Idh Qāla Mūsá Liqawmihi Yā Qawmi Lima Tu'udhūnanī Wa Qad Ta`lamūna 'Annī Rasūlu Al-Lahi 'Ilaykum ۖ Falammā Zāghū 'Azāgha Al-Lahu Qulūbahum Wa ۚ Allāhu Lā Yahdī Al-Qawma Al-Fāsiqīna
Dan (ingatlah) ketika Musa berkata kepada kaumnya: "Hai kaumku, mengapa kamu menyakitiku, sedangkan kamu mengetahui bahwa sesungguhnya aku adalah utusan Allah kepadamu?" Maka tatkala mereka berpaling (dari kebenaran), Allah memalingkan hati mereka; dan Allah tidak memberi petunjuk kepada kaum yang fasik. (QS 61:5)
sumber: Tanzil Net
Information: Jika terdapat kesalahan penulisan atau makna mohon informasikan ke kami ke laman bugs kami, kami akan secepatnya memperbaikinya, Klik disini untuk menuju halaman bugs