Latest News :
  • Quran Project adalah Project Dakwah atau Project Non Komersial, tujuan utama kami mempermudah ummat islam
  • dalam mempelajari Al Quran dan sunnah secara khusus dan mempelajari islam secara umum, mudah-mudahan bisa bermanfaat untuk ummat
  • Ayat-ayat Perintah yang terdapat dalam Al Quran Klik disini
  • Ayat-ayat Larangan yang terdapat dalam Al Quran Klik disini
  • Telah kami release QPi ver 1.5 dengan berbagai macam update dan kemudahan
  • Kunjungi facebook page kami di Quran Project page untuk mendapatkan update harian dan jangan lupa like yah :)
  • Ingin tahu project apa saja yang sedang kami kerjakan silahkan lihat presentasi kami Klik disini
  • Untuk optimalisasi pencarian silahkan baca file pdf "cara penggunaan search engine" Klik disini
  • Untuk mensupport Quran Project, kami menerima donasi berupa infaq dan shodaqoh dari anda, klik disini untuk informasi donasi
Bismillahirrahmanirrahim.. qpi sedang develop untuk versi 2.0, mohon doanya untuk diberikan kemudahan..Aamiin.

Al Quran option

Tipe Al Quran
Tipe Tampilan
Reciter :
(At-Talaaq/Talak/65)
turun di :Madinah , urut turun : 99 , Juz ke :28 , Manzil ke :6 , Ruku ke :492 , Quarter ke :223 , jumlah ayat :12 ayat
lihat ringkasan detail disini
يَٰٓأَيُّهَا
wahai
asal kata:
-
ٱلنَّبِىُّ
Nabi
asal kata:
-
إِذَا
apabila
asal kata:
-
طَلَّقْتُمُ
kamu menceraikan
asal kata:
-
ٱلنِّسَآءَ
isteri-isteri
asal kata:
-
فَطَلِّقُوهُنَّ
maka ceraikanlah mereka
asal kata:
-
لِعِدَّتِهِنَّ
bagi iddah mereka
asal kata:
-
وَأَحْصُوا۟
dan hitunglah
asal kata:
-
ٱلْعِدَّةَ
iddah itu
asal kata:
-
وَٱتَّقُوا۟
dan bertakwalah
asal kata:
-
ٱللَّهَ
Allah
asal kata:
-
رَبَّكُمْ
Tuhanmu
asal kata:
-
لَا
tidak/jangan
asal kata:
-
تُخْرِجُوهُنَّ
kamu keluarkan mereka
asal kata:
-
مِنۢ
dari
asal kata:
-
بُيُوتِهِنَّ
rumah-rumah mereka
asal kata:
-
وَلَا
dan tidak/jangan
asal kata:
-
يَخْرُجْنَ
mereka keluar
asal kata:
-
إِلَّآ
kecuali
asal kata:
-
أَن
bahwa
asal kata:
-
يَأْتِينَ
mereka mendatangkan/berbuat
asal kata:
-
بِفَٰحِشَةٍ
dengan kekejian
asal kata:
-
مُّبَيِّنَةٍ
terang/nyata
asal kata:
-
وَتِلْكَ
dan itu
asal kata:
-
حُدُودُ
batas-batas/hukum-hukum
asal kata:
-
ٱللَّهِ
Allah
asal kata:
-
وَمَن
dan barang siapa
asal kata:
-
يَتَعَدَّ
melampaui batas/melanggar
asal kata:
-
حُدُودَ
batas-batas/hukum-hukum
asal kata:
-
ٱللَّهِ
Allah
asal kata:
-
فَقَدْ
maka sesungguhnya
asal kata:
-
ظَلَمَ
dia berbuat zalim
asal kata:
-
نَفْسَهُۥ
dirinya sendiri
asal kata:
-
لَا
tidak
asal kata:
-
تَدْرِى
kamu mengetahui
asal kata:
-
لَعَلَّ
barang kali
asal kata:
-
ٱللَّهَ
Allah
asal kata:
-
يُحْدِثُ
mengadakan yang baru
asal kata:
-
بَعْدَ
sesudah
asal kata:
-
ذَٰلِكَ
demikian itu
asal kata:
-
أَمْرًا
perkara/sesuatu
asal kata:
-
Yā 'Ayyuhā An-Nabīyu 'Idhā Ţallaqtumu An-Nisā' Faţalliqūhunna Li`iddatihinna Wa 'Aĥşū Al-`Iddata Wa Attaqū Al-Laha Rabbakum Lā ۖ Tukhrijūhunna Min Buyūtihinna ۖ Wa Lā Yakhrujna 'Illā 'An Ya'tīna Bifāĥishatin Mubayyinatin Wa Tilka Ĥudūdu Al-Lahi Wa Man ۚ Yata`adda Ĥudūda Al-Lahi ۚ Faqad Žalama Nafsahu Lā Tadrī La`alla Al-Laha ۚ Yuĥdithu Ba`da Dhālika 'Aman
Hai Nabi, apabila kamu menceraikan isteri-isterimu maka hendaklah kamu ceraikan mereka pada waktu mereka dapat (menghadapi) iddahnya (yang wajar) dan hitunglah waktu iddah itu serta bertakwalah kepada Allah Tuhanmu. Janganlah kamu keluarkan mereka dari rumah mereka dan janganlah mereka (diizinkan) ke luar kecuali mereka mengerjakan perbuatan keji yang terang. Itulah hukum-hukum Allah dan barangsiapa yang melanggar hukum-hukum Allah, maka sesungguhnya dia telah berbuat zalim terhadap dirinya sendiri. Kamu tidak mengetahui barangkali Allah mengadakan sesudah itu sesuatu hal yang baru. (QS 65:1)
sumber: Tanzil Net
فَإِذَا
maka apabila
asal kata:
-
بَلَغْنَ
telah sampai
asal kata:
-
أَجَلَهُنَّ
waktu mereka
asal kata:
-
فَأَمْسِكُوهُنَّ
maka tahanlah mereka
asal kata:
-
بِمَعْرُوفٍ
dengan baik
asal kata:
-
أَوْ
atau
asal kata:
-
فَارِقُوهُنَّ
ceraikan mereka
asal kata:
-
بِمَعْرُوفٍ
dengan baik
asal kata:
-
وَأَشْهِدُوا۟
dan persaksikan
asal kata:
-
ذَوَىْ
dua orang mempunyai
asal kata:
-
عَدْلٍ
keadilan
asal kata:
-
مِّنكُمْ
diantara kamu
asal kata:
-
وَأَقِيمُوا۟
dan tegakkanlah
asal kata:
-
ٱلشَّهَٰدَةَ
kesakisan-kesaksian
asal kata:
-
لِلَّهِ
karena Allah
asal kata:
-
ذَٰلِكُمْ
demikian itu
asal kata:
-
يُوعَظُ
diberi pengajaran
asal kata:
-
بِهِۦ
dengannya/dengan itu
asal kata:
-
مَن
orang
asal kata:
-
كَانَ
adalah
asal kata:
-
يُؤْمِنُ
dia beriman
asal kata:
-
بِٱللَّهِ
kepada Allah
asal kata:
-
وَٱلْيَوْمِ
dan hari
asal kata:
-
ٱلْءَاخِرِ
akhirat
asal kata:
-
وَمَن
dan barang siapa
asal kata:
-
يَتَّقِ
bertaqwa
asal kata:
-
ٱللَّهَ
Allah
asal kata:
-
يَجْعَل
Dia menjadikan
asal kata:
-
لَّهُۥ
baginya
asal kata:
-
مَخْرَجًا
jalan keluar
asal kata:
-
Fa'idhā Balaghna 'Ajalahunna Fa'amsikūhunna Bima`rūfin 'Aw Fāriqūhunna Bima`rūfin Wa 'Ash/hidū Dhaway `Adlin Minkum Wa 'Aqīmū Ash-Shahādata Lillahi ۚ Dhālikum Yū`ažu Bihi Man Kāna Yu'uminu Bil-Lahi Wa Al-Yawmi Al-'Ākhiri ۚ Wa Man Yattaqi Al-Laha Yaj`al Lahu Makhraan
Apabila mereka telah mendekati akhir iddahnya, maka rujukilah mereka dengan baik atau lepaskanlah mereka dengan baik dan persaksikanlah dengan dua orang saksi yang adil di antara kamu dan hendaklah kamu tegakkan kesaksian itu karena Allah. Demikianlah diberi pengajaran dengan itu orang yang beriman kepada Allah dan hari akhirat. Barangsiapa bertakwa kepada Allah niscaya Dia akan mengadakan baginya jalan keluar. (QS 65:2)
sumber: Tanzil Net
وَيَرْزُقْهُ
dan Dia memberi rizki
asal kata:
-
مِنْ
dari
asal kata:
-
حَيْثُ
arah
asal kata:
-
لَا
tidak
asal kata:
-
يَحْتَسِبُ
disangka
asal kata:
-
وَمَن
dan barang siapa
asal kata:
-
يَتَوَكَّلْ
bertawakkal
asal kata:
-
عَلَى
atas
asal kata:
-
ٱللَّهِ
Allah
asal kata:
-
فَهُوَ
maka Dia
asal kata:
-
حَسْبُهُۥٓ
mencukupi
asal kata:
-
إِنَّ
sesungguhnya
asal kata:
-
ٱللَّهَ
Allah
asal kata:
-
بَٰلِغُ
menyampaikan
asal kata:
-
أَمْرِهِۦ
urusan-Nya
asal kata:
-
قَدْ
sesungguhnya
asal kata:
-
جَعَلَ
menjadikan
asal kata:
-
ٱللَّهُ
Allah
asal kata:
-
لِكُلِّ
bagi segenap/tiap-tiap
asal kata:
-
شَىْءٍ
sesuatu
asal kata:
-
قَدْرًا
ketentuan/ukuran
asal kata:
-
Wa Yarzuqhu Min Ĥaythu Lā Yaĥtasibu ۚ Wa Man Yatawakkal `Alá Al-Lahi Fahuwa Ĥasbuhu ۚ 'Inna Al-Laha Bālighu 'Amrihi ۚ Qad Ja`ala Al-Lahu Likulli Shay'in Qadan
Dan memberinya rezeki dari arah yang tiada disangka-sangkanya. Dan barangsiapa yang bertawakkal kepada Allah niscaya Allah akan mencukupkan (keperluan)nya. Sesungguhnya Allah melaksanakan urusan yang (dikehendaki)Nya. Sesungguhnya Allah telah mengadakan ketentuan bagi tiap-tiap sesuatu. (QS 65:3)
sumber: Tanzil Net
وَٱلَّٰٓـِٔى
dan wanita-wanita
asal kata:
-
يَئِسْنَ
mereka berputus asa
asal kata:
-
مِنَ
dari
asal kata:
-
ٱلْمَحِيضِ
haid
asal kata:
-
مِن
dari
asal kata:
-
نِّسَآئِكُمْ
isteri-isterimu
asal kata:
-
إِنِ
jika
asal kata:
-
ٱرْتَبْتُمْ
kamu ragu-ragu
asal kata:
-
فَعِدَّتُهُنَّ
maka iddah mereka
asal kata:
-
ثَلَٰثَةُ
tiga
asal kata:
-
أَشْهُرٍ
bulan
asal kata:
-
وَٱلَّٰٓـِٔى
dan wanita-wanita
asal kata:
-
لَمْ
tidak
asal kata:
-
يَحِضْنَ
mereka haid
asal kata:
-
وَأُو۟لَٰتُ
dan wanita yang mempunyai
asal kata:
-
ٱلْأَحْمَالِ
mengandung/hamil
asal kata:
-
أَجَلُهُنَّ
waktu mereka
asal kata:
-
أَن
bahwa
asal kata:
-
يَضَعْنَ
mereka melahirkan
asal kata:
-
حَمْلَهُنَّ
kandungan mereka
asal kata:
-
وَمَن
dan barang siapa
asal kata:
-
يَتَّقِ
bertakwa
asal kata:
-
ٱللَّهَ
Allah
asal kata:
-
يَجْعَل
Dia akan menjadikan
asal kata:
-
لَّهُۥ
baginya
asal kata:
-
مِنْ
dari
asal kata:
-
أَمْرِهِۦ
urusannya
asal kata:
-
يُسْرًا
mudah
asal kata:
-
Wa Al-Lā'ī Ya'isna Mina Al-Maĥīđi Min Nisā'ikum 'Ini Artabtum Fa`iddatuhunna Thalāthatu 'Ash/hurin Wa Al-Lā'ī Lam Yaĥiđna ۚ Wa 'Ūlātu Al-'Aĥmāli 'Ajaluhunna 'An Yađa`na Ĥamlahunna ۚ Wa Man Yattaqi Al-Laha Yaj`al Lahu Min 'Amrihi Yusan
Dan perempuan-perempuan yang tidak haid lagi (monopause) di antara perempuan-perempuanmu jika kamu ragu-ragu (tentang masa iddahnya), maka masa iddah mereka adalah tiga bulan; dan begitu (pula) perempuan-perempuan yang tidak haid. Dan perempuan-perempuan yang hamil, waktu iddah mereka itu ialah sampai mereka melahirkan kandungannya. Dan barang -siapa yang bertakwa kepada Allah, niscaya Allah menjadikan baginya kemudahan dalam urusannya. (QS 65:4)
sumber: Tanzil Net
ذَٰلِكَ
demikian/itu
asal kata:
-
أَمْرُ
perintah
asal kata:
-
ٱللَّهِ
Allah
asal kata:
-
أَنزَلَهُۥٓ
Dia diturunkannya
asal kata:
-
إِلَيْكُمْ
kepada kamu
asal kata:
-
وَمَن
dan barang siapa
asal kata:
-
يَتَّقِ
bertakwa
asal kata:
-
ٱللَّهَ
Allah
asal kata:
-
يُكَفِّرْ
Dia menutupi/menghapus
asal kata:
-
عَنْهُ
dari padanya
asal kata:
-
سَيِّـَٔاتِهِۦ
kesalahan-kesalahannya
asal kata:
-
وَيُعْظِمْ
dan Dia memperbesar
asal kata:
-
لَهُۥٓ
baginya
asal kata:
-
أَجْرًا
pahala
asal kata:
-
Dhālika 'Amru Al-Lahi 'Anzalahu 'Ilaykum ۚ Wa Man Yattaqi Al-Laha Yukaffir `Anhu Sayyi'ātihi Wa Yu`žim Lahu 'Ajan
Itulah perintah Allah yang diturunkan-Nya kepada kamu, dan barangsiapa yang bertakwa kepada Allah, niscaya Dia akan menghapus kesalahan-kesalahannya dan akan melipat gandakan pahala baginya. (QS 65:5)
sumber: Tanzil Net
Information: Jika terdapat kesalahan penulisan atau makna mohon informasikan ke kami ke laman bugs kami, kami akan secepatnya memperbaikinya, Klik disini untuk menuju halaman bugs