Latest News :
  • Quran Project adalah Project Dakwah atau Project Non Komersial, tujuan utama kami mempermudah ummat islam
  • dalam mempelajari Al Quran dan sunnah secara khusus dan mempelajari islam secara umum, mudah-mudahan bisa bermanfaat untuk ummat
  • Ayat-ayat Perintah yang terdapat dalam Al Quran Klik disini
  • Ayat-ayat Larangan yang terdapat dalam Al Quran Klik disini
  • Telah kami release QPi ver 1.5 dengan berbagai macam update dan kemudahan
  • Kunjungi facebook page kami di Quran Project page untuk mendapatkan update harian dan jangan lupa like yah :)
  • Ingin tahu project apa saja yang sedang kami kerjakan silahkan lihat presentasi kami Klik disini
  • Untuk optimalisasi pencarian silahkan baca file pdf "cara penggunaan search engine" Klik disini
  • Untuk mensupport Quran Project, kami menerima donasi berupa infaq dan shodaqoh dari anda, klik disini untuk informasi donasi
Bismillahirrahmanirrahim.. qpi sedang develop untuk versi 2.0, mohon doanya untuk diberikan kemudahan..Aamiin.

Al Quran option

Tipe Al Quran
Tipe Tampilan
Reciter :
(Al-A'raaf/Tempat Tertinggi/7)
turun di :Mekkah , urut turun : 39 , Juz ke :8 , Manzil ke :2 , Ruku ke :122 , Quarter ke :61 , jumlah ayat :206 ayat
lihat ringkasan detail disini
الٓمٓصٓ
Alif Lam Mim Shad
asal kata:
-
'Alif-Lām-Mīm-Şād
Alif laam mim shaad. (QS 7:1)
sumber: Tanzil Net
كِتَٰبٌ
Kitab
asal kata:
-
أُنزِلَ
diturunkan
asal kata:
-
إِلَيْكَ
kepadamu
asal kata:
-
فَلَا
maka janganlah
asal kata:
-
يَكُن
ada
asal kata:
-
فِى
dalam
asal kata:
-
صَدْرِكَ
dadamu
asal kata:
-
حَرَجٌ
kesempitan
asal kata:
-
مِّنْهُ
daripadanya
asal kata:
-
لِتُنذِرَ
supaya kamu memberi peringatan
asal kata:
-
بِهِۦ
dengannya
asal kata:
-
وَذِكْرَىٰ
dan pelajaran
asal kata:
-
لِلْمُؤْمِنِينَ
bagi orang-orang yang beriman
asal kata:
-
Kitābun 'Unzila 'Ilayka Falā YakunŞadrika Ĥarajun Minhu Litundhira Bihi Wa Dhikrá Lilmu'uminīna
Ini adalah sebuah kitab yang diturunkan kepadamu, maka janganlah ada kesempitan di dalam dadamu karenanya, supaya kamu memberi peringatan dengan kitab itu (kepada orang kafir), dan menjadi pelajaran bagi orang-orang yang beriman. (QS 7:2)
sumber: Tanzil Net
ٱتَّبِعُوا۟
ikutilah
asal kata:
-
مَآ
apa
asal kata:
-
أُنزِلَ
diturunkan
asal kata:
-
إِلَيْكُم
kepadamu
asal kata:
-
مِّن
dari
asal kata:
-
رَّبِّكُمْ
Tuhanmu
asal kata:
-
وَلَا
dan jangan
asal kata:
-
تَتَّبِعُوا۟
kamu mengikuti
asal kata:
-
مِن
dari
asal kata:
-
دُونِهِۦٓ
selain Dia
asal kata:
-
أَوْلِيَآءَ
pemimpin-pemimpin
asal kata:
-
قَلِيلًا
amat sedikit
asal kata:
-
مَّا
apa
asal kata:
-
تَذَكَّرُونَ
kamu mengambil pelajaran
asal kata:
-
Attabi`ū Mā 'Unzila 'Ilaykum Min Rabbikum Wa Lā Tattabi`ū Min Dūnihi 'Awliyā'a ۗ Qalīlāan Mā Tadhakkarūna
Ikutilah apa yang diturunkan kepadamu dari Tuhanmu dan janganlah kamu mengikuti pemimpin-pemimpin selain-Nya. Amat sedikitlah kamu mengambil pelajaran (daripadanya). (QS 7:3)
sumber: Tanzil Net
وَكَم
dan berapa banyak
asal kata:
-
مِّن
dari
asal kata:
-
قَرْيَةٍ
negeri
asal kata:
-
أَهْلَكْنَٰهَا
telah kami binasakannya
asal kata:
-
فَجَآءَهَا
maka datang kepadanya
asal kata:
-
بَأْسُنَا
siksaan Kami
asal kata:
-
بَيَٰتًا
diwaktu malam hari
asal kata:
-
أَوْ
atau
asal kata:
-
هُمْ
mereka
asal kata:
-
قَآئِلُونَ
orang-orang yang istirahat ditengah siang hari
asal kata:
-
Wa Kam Min Qaryatin 'Ahlaknāhā Fajā'ahā Ba'sunā Bayātāan 'Aw Hum Qā'ilūna
Betapa banyaknya negeri yang telah Kami binasakan, maka datanglah siksaan Kami (menimpa penduduk)nya di waktu mereka berada di malam hari, atau di waktu mereka beristirahat di tengah hari. (QS 7:4)
sumber: Tanzil Net
فَمَا
maka tidak
asal kata:
-
كَانَ
ada
asal kata:
-
دَعْوَىٰهُمْ
seruan/keluhan mereka
asal kata:
-
إِذْ
ketika
asal kata:
-
جَآءَهُم
datang kepada mereka
asal kata:
-
بَأْسُنَآ
siksaan kami
asal kata:
-
إِلَّآ
kecuali
asal kata:
-
أَن
bahwa
asal kata:
-
قَالُوٓا۟
mereka mengatakan
asal kata:
-
إِنَّا
sesungguhnya kami
asal kata:
-
كُنَّا
adalah kami
asal kata:
-
ظَٰلِمِينَ
orang-orang yang dzalim
asal kata:
-
Famā Kāna Da`wāhum 'Idh Jā'ahum Ba'sunā 'Illā 'An Qālū 'Innā Kunnā Žālimīna
Maka tidak adalah keluhan mereka di waktu datang kepada mereka siksaan Kami, kecuali mengatakan: "Sesungguhnya kami adalah orang-orang yang zalim". (QS 7:5)
sumber: Tanzil Net
فَلَنَسْـَٔلَنَّ
maka sesungguhnya Kami akan menanyai
asal kata:
-
ٱلَّذِينَ
orang-orang yang
asal kata:
-
أُرْسِلَ
diutus
asal kata:
-
إِلَيْهِمْ
kepada mereka
asal kata:
-
وَلَنَسْـَٔلَنَّ
dan sesungguhnya Kami akan menanyai
asal kata:
-
ٱلْمُرْسَلِينَ
para Rasul
asal kata:
-
Falanas'alanna Al-Ladhīna 'Ursila 'Ilayhim Wa Lanas'alanna Al-Mursalīna
Maka sesungguhnya Kami akan menanyai umat-umat yang telah diutus rasul-rasul kepada mereka dan sesungguhnya Kami akan menanyai (pula) rasul-rasul (Kami), (QS 7:6)
sumber: Tanzil Net
فَلَنَقُصَّنَّ
maka sesungguhnya Kami akan
asal kata:
-
عَلَيْهِم
atas mereka
asal kata:
-
بِعِلْمٍ
dengan pengetahuan
asal kata:
-
وَمَا
dan tidaklah
asal kata:
-
كُنَّا
Kami adalah
asal kata:
-
غَآئِبِينَ
yang gaib
asal kata:
-
Falanaquşşanna `Alayhim Bi`ilmin ۖ Wa Mā Kunnā Ghā'ibīna
maka sesungguhnya akan Kami kabarkan kepada mereka (apa-apa yang telah mereka perbuat), sedang (Kami) mengetahui (keadaan mereka), dan Kami sekali-kali tidak jauh (dari mereka). (QS 7:7)
sumber: Tanzil Net
وَٱلْوَزْنُ
dan timbangan
asal kata:
-
يَوْمَئِذٍ
pada hari itu
asal kata:
-
ٱلْحَقُّ
kebenaran
asal kata:
-
فَمَن
maka siapa
asal kata:
-
ثَقُلَتْ
berat
asal kata:
-
مَوَٰزِينُهُۥ
timbangannya
asal kata:
-
فَأُو۟لَٰٓئِكَ
maka mereka itu
asal kata:
-
هُمُ
mereka
asal kata:
-
ٱلْمُفْلِحُونَ
orang-orang yang beruntung
asal kata:
-
Wa Al-Waznu Yawma'idhin Al-Ĥaqqu ۚ Faman Thaqulat Mawāzīnuhu Fa'ūlā'ika Humu Al-Mufliĥūna
Timbangan pada hari itu ialah kebenaran (keadilan), maka barangsiapa berat timbangan kebaikannya, maka mereka itulah orang-orang yang beruntung. (QS 7:8)
sumber: Tanzil Net
وَمَنْ
dan siapa
asal kata:
-
خَفَّتْ
ringan
asal kata:
-
مَوَٰزِينُهُۥ
timbangannya
asal kata:
-
فَأُو۟لَٰٓئِكَ
maka mereka itu
asal kata:
-
ٱلَّذِينَ
orang-orang yang
asal kata:
-
خَسِرُوٓا۟
(mereka) merugikan
asal kata:
-
أَنفُسَهُم
diri mereka sendiri
asal kata:
-
بِمَا
dengan apa
asal kata:
-
كَانُوا۟
adalah mereka
asal kata:
-
بِـَٔايَٰتِنَا
dengan ayat-ayat Kami
asal kata:
-
يَظْلِمُونَ
mereka ingkar
asal kata:
-
Wa Man Khaffat Mawāzīnuhu Fa'ūlā'ika Al-Ladhīna Khasirū 'Anfusahum Bimā Kānū Bi'āyātinā Yažlimūna
Dan siapa yang ringan timbangan kebaikannya, maka itulah orang-orang yang merugikan dirinya sendiri, disebabkan mereka selalu mengingkari ayat-ayat Kami. (QS 7:9)
sumber: Tanzil Net
وَلَقَدْ
dan sesungguhnya
asal kata:
-
مَكَّنَّٰكُمْ
Kami telah menempatkan kamu
asal kata:
-
فِى
di
asal kata:
-
ٱلْأَرْضِ
bumi
asal kata:
-
وَجَعَلْنَا
dan Kami telah menjadikan
asal kata:
-
لَكُمْ
untukmu
asal kata:
-
فِيهَا
didalamnya
asal kata:
-
مَعَٰيِشَ
penghidupan
asal kata:
-
قَلِيلًا
sedikit
asal kata:
-
مَّا
sekali
asal kata:
-
تَشْكُرُونَ
kamu bersyukur
asal kata:
-
Wa Laqad Makkannākum Al-'Arđi Wa Ja`alnā Lakum Fīhā Ma`āyisha ۗ Qalīlāan Mā Tashkurūna
Sesungguhnya Kami telah menempatkan kamu sekalian di muka bumi dan Kami adakan bagimu di muka bumi (sumber) penghidupan. Amat sedikitlah kamu bersyukur. (QS 7:10)
sumber: Tanzil Net
وَلَقَدْ
dan sesungguhnya
asal kata:
-
خَلَقْنَٰكُمْ
Kami telah menciptakan kamu
asal kata:
-
ثُمَّ
kemudian
asal kata:
-
صَوَّرْنَٰكُمْ
Kami membentuk rupa (tubuh)mu
asal kata:
-
ثُمَّ
kemudian
asal kata:
-
قُلْنَا
Kami katakan
asal kata:
-
لِلْمَلَٰٓئِكَةِ
kepada Malaikat
asal kata:
-
ٱسْجُدُوا۟
bersujudlah kamu
asal kata:
-
لِءَادَمَ
kepada Adam
asal kata:
-
فَسَجَدُوٓا۟
maka mereka bersujud
asal kata:
-
إِلَّآ
kecuali
asal kata:
-
إِبْلِيسَ
iblis
asal kata:
-
لَمْ
tidak
asal kata:
-
يَكُن
dia ada
asal kata:
-
مِّنَ
dari/termasuk
asal kata:
-
ٱلسَّٰجِدِينَ
orang-orang yang bersujud
asal kata:
-
Wa Laqad Khalaqnākum Thumma Şawwarnākum Thumma Qulnā Lilmalā'ikati Asjudū Li'dama Fasajadū 'Illā 'Iblīsa Lam Yakun Mina As-Sājidīna
Sesungguhnya Kami telah menciptakan kamu (Adam), lalu Kami bentuk tubuhmu, kemudian Kami katakan kepada para malaikat: "Bersujudlah kamu kepada Adam", maka merekapun bersujud kecuali iblis. Dia tidak termasuk mereka yang bersujud. (QS 7:11)
sumber: Tanzil Net
---- Awal Ruku 123 ----
Information: Jika terdapat kesalahan penulisan atau makna mohon informasikan ke kami ke laman bugs kami, kami akan secepatnya memperbaikinya, Klik disini untuk menuju halaman bugs