Latest News :
  • Quran Project adalah Project Dakwah atau Project Non Komersial, tujuan utama kami mempermudah ummat islam
  • dalam mempelajari Al Quran dan sunnah secara khusus dan mempelajari islam secara umum, mudah-mudahan bisa bermanfaat untuk ummat
  • Ayat-ayat Perintah yang terdapat dalam Al Quran Klik disini
  • Ayat-ayat Larangan yang terdapat dalam Al Quran Klik disini
  • Telah kami release QPi ver 1.5 dengan berbagai macam update dan kemudahan
  • Kunjungi facebook page kami di Quran Project page untuk mendapatkan update harian dan jangan lupa like yah :)
  • Ingin tahu project apa saja yang sedang kami kerjakan silahkan lihat presentasi kami Klik disini
  • Untuk optimalisasi pencarian silahkan baca file pdf "cara penggunaan search engine" Klik disini
  • Untuk mensupport Quran Project, kami menerima donasi berupa infaq dan shodaqoh dari anda, klik disini untuk informasi donasi
Bismillahirrahmanirrahim.. qpi sedang develop untuk versi 2.0, mohon doanya untuk diberikan kemudahan..Aamiin.

Al Quran option

Tipe Al Quran
Tipe Tampilan
Reciter :
(Al-Jinn/Jin/72)
turun di :Mekkah , urut turun : 40 , Juz ke :29 , Manzil ke :6 , Ruku ke :506 , Quarter ke :229 , jumlah ayat :28 ayat
lihat ringkasan detail disini
قُلْ
katakanlah
asal kata:
-
أُوحِىَ
diwahyukan
asal kata:
-
إِلَىَّ
kepadaku
asal kata:
-
أَنَّهُ
bahwasanya
asal kata:
-
ٱسْتَمَعَ
mendengarkan
asal kata:
-
نَفَرٌ
sekumpulan
asal kata:
-
مِّنَ
dari
asal kata:
-
ٱلْجِنِّ
jin
asal kata:
-
فَقَالُوٓا۟
lalu mereka berkata
asal kata:
-
إِنَّا
sesungguhnya kami
asal kata:
-
سَمِعْنَا
kami telah mendengar
asal kata:
-
قُرْءَانًا
Al Qur'an
asal kata:
-
عَجَبًا
menakjubkan/mengagungkan
asal kata:
-
Qul 'Ūĥiya 'Ilayya 'Annahu Astama`a Nafarun Mina Al-Jinni Faqālū 'Innā Sami`nā Qur'ānāan `Ajabāan
Katakanlah (hai Muhammad): "Telah diwahyukan kepadamu bahwasanya: telah mendengarkan sekumpulan jin (akan Al Quran), lalu mereka berkata: Sesungguhnya kami telah mendengarkan Al Quran yang menakjubkan, (QS 72:1)
sumber: Tanzil Net
يَهْدِىٓ
ia memberi petunjuk
asal kata:
-
إِلَى
kepada
asal kata:
-
ٱلرُّشْدِ
jalan yang benar
asal kata:
-
فَـَٔامَنَّا
maka kami beriman
asal kata:
-
بِهِۦ
kepadanya
asal kata:
-
وَلَن
dan tidak
asal kata:
-
نُّشْرِكَ
kami mempersekutukan
asal kata:
-
بِرَبِّنَآ
dengan Tuhan kami
asal kata:
-
أَحَدًا
seseorang
asal kata:
-
Yahdī 'Ilá Ar-Rushdi Fa'āmannā Bihi ۖ Wa Lan Nushrika Birabbinā 'Aĥadāan
(yang) memberi petunjuk kapada jalan yang benar, lalu kami beriman kepadanya. Dan kami sekali-kali tidak akan mempersekutukan seseorangpun dengan Tuhan kami, (QS 72:2)
sumber: Tanzil Net
وَأَنَّهُۥ
dan bahwasanya
asal kata:
-
تَعَٰلَىٰ
Maha Tinggi
asal kata:
-
جَدُّ
kebesaran
asal kata:
-
رَبِّنَا
Tuhan kami
asal kata:
-
مَا
tidak
asal kata:
-
ٱتَّخَذَ
Dia mengambil
asal kata:
-
صَٰحِبَةً
teman/isteri
asal kata:
-
وَلَا
dan tidak
asal kata:
-
وَلَدًا
beranak
asal kata:
-
Wa 'Annahu Ta`ālá Jaddu Rabbinā Mā Attakhadha Şāĥibatan Wa Lā Waladāan
dan bahwasanya Maha Tinggi kebesaran Tuhan kami, Dia tidak beristeri dan tidak (pula) beranak. (QS 72:3)
sumber: Tanzil Net
وَأَنَّهُۥ
dan bahwasanya
asal kata:
-
كَانَ
adalah
asal kata:
-
يَقُولُ
mengatakan
asal kata:
-
سَفِيهُنَا
orang bodoh diantara kami
asal kata:
-
عَلَى
atas/terhadap
asal kata:
-
ٱللَّهِ
Allah
asal kata:
-
شَطَطًا
melampaui batas
asal kata:
-
Wa 'Annahu Kāna Yaqūlu Safīhunā `Alá Al-Lahi Shaţaţāan
Dan bahwasanya: orang yang kurang akal daripada kami selalu mengatakan (perkataan) yang melampaui batas terhadap Allah, (QS 72:4)
sumber: Tanzil Net
وَأَنَّا
dan sesungguhnya kami
asal kata:
-
ظَنَنَّآ
kami mengira
asal kata:
-
أَن
bahwa
asal kata:
-
لَّن
tidak akan
asal kata:
-
تَقُولَ
mengatakan
asal kata:
-
ٱلْإِنسُ
manusia
asal kata:
-
وَٱلْجِنُّ
dan jin
asal kata:
-
عَلَى
terhadap
asal kata:
-
ٱللَّهِ
Allah
asal kata:
-
كَذِبًا
dusta
asal kata:
-
Wa 'Annā Žanannā 'An Lan Taqūla Al-'Insu Wa Al-Jinnu `Alá Al-Lahi Kadhibāan
dan sesungguhnya kami mengira, bahwa manusia dan jin sekali-kali tidak akan mengatakan perkataan yang dusta terhadap Allah. (QS 72:5)
sumber: Tanzil Net
وَأَنَّهُۥ
dan bahwasanya
asal kata:
-
كَانَ
adalah
asal kata:
-
رِجَالٌ
beberapa orang laki-laki
asal kata:
-
مِّنَ
dari
asal kata:
-
ٱلْإِنسِ
manusia
asal kata:
-
يَعُوذُونَ
mereka minta perlindungan
asal kata:
-
بِرِجَالٍ
kepada beberapa laki-laki
asal kata:
-
مِّنَ
dari
asal kata:
-
ٱلْجِنِّ
jin
asal kata:
-
فَزَادُوهُمْ
maka mereka menjadikan bertambah
asal kata:
-
رَهَقًا
durhaka/sombong
asal kata:
-
Wa 'Annahu Kāna Rijālun Mina Al-'Insi Ya`ūdhūna Birijālin Mina Al-Jinni Fazādūhum Rahaqāan
Dan bahwasanya ada beberapa orang laki-laki di antara manusia meminta perlindungan kepada beberapa laki-laki di antara jin, maka jin-jin itu menambah bagi mereka dosa dan kesalahan. (QS 72:6)
sumber: Tanzil Net
وَأَنَّهُمْ
dan bahwasannya mereka
asal kata:
-
ظَنُّوا۟
mereka menyangka
asal kata:
-
كَمَا
sebagai mana
asal kata:
-
ظَنَنتُمْ
persangkaanmu
asal kata:
-
أَن
bahwa
asal kata:
-
لَّن
tidak akan
asal kata:
-
يَبْعَثَ
membangkitkan
asal kata:
-
ٱللَّهُ
Allah
asal kata:
-
أَحَدًا
seorang
asal kata:
-
Wa 'Annahum Žannū Kamā Žanantum 'An Lan Yab`atha Al-Lahu 'Aĥadāan
Dan sesungguhnya mereka (jin) menyangka sebagaimana persangkaan kamu (orang-orang kafir Mekah), bahwa Allah sekali-kali tidak akan membangkitkan seorang (rasul)pun, (QS 72:7)
sumber: Tanzil Net
وَأَنَّا
dan bahwasannya kami
asal kata:
-
لَمَسْنَا
kami meraba-raba/intip
asal kata:
-
ٱلسَّمَآءَ
langit
asal kata:
-
فَوَجَدْنَٰهَا
maka kami mendapatnya
asal kata:
-
مُلِئَتْ
dipenuhi
asal kata:
-
حَرَسًا
penjagaan
asal kata:
-
شَدِيدًا
sangat/keras
asal kata:
-
وَشُهُبًا
dan suluh api yang menyala
asal kata:
-
Wa 'Annā Lamasnā As-Samā'a Fawajadnāhā Muli'at Ĥarasāan Shadīdāan Wa Shuhubāan
dan sesungguhnya kami telah mencoba mengetahui (rahasia) langit, maka kami mendapatinya penuh dengan penjagaan yang kuat dan panah-panah api, (QS 72:8)
sumber: Tanzil Net
وَأَنَّا
dan bahwasannya kami
asal kata:
-
كُنَّا
adalah kami
asal kata:
-
نَقْعُدُ
kami duduk
asal kata:
-
مِنْهَا
daripadanya (langit)
asal kata:
-
مَقَٰعِدَ
tempat-tempat duduk
asal kata:
-
لِلسَّمْعِ
untuk mendengarkan
asal kata:
-
فَمَن
maka barangsiapa
asal kata:
-
يَسْتَمِعِ
ia mendengarkan
asal kata:
-
ٱلْءَانَ
sekarang
asal kata:
-
يَجِدْ
ia mendapati
asal kata:
-
لَهُۥ
baginya
asal kata:
-
شِهَابًا
suluh api yang menyala
asal kata:
-
رَّصَدًا
mengintai
asal kata:
-
Wa 'Annā Kunnā Naq`udu Minhā Maqā`ida Lilssam`i ۖ Faman Yastami`i Al-'Āna Yajid Lahu Shihābāan Raşadāan
dan sesungguhnya kami dahulu dapat menduduki beberapa tempat di langit itu untuk mendengar-dengarkan (berita-beritanya). Tetapi sekarang barangsiapa yang (mencoba) mendengar-dengarkan (seperti itu) tentu akan menjumpai panah api yang mengintai (untuk membakarnya). (QS 72:9)
sumber: Tanzil Net
وَأَنَّا
dan bahwasannya kami
asal kata:
-
لَا
tidak
asal kata:
-
نَدْرِىٓ
kami mengetahui
asal kata:
-
أَشَرٌّ
apakah keburukan
asal kata:
-
أُرِيدَ
dikehendaki
asal kata:
-
بِمَن
bagi orang
asal kata:
-
فِى
di
asal kata:
-
ٱلْأَرْضِ
bumi
asal kata:
-
أَمْ
atau
asal kata:
-
أَرَادَ
menghendaki
asal kata:
-
بِهِمْ
pada mereka
asal kata:
-
رَبُّهُمْ
Tuhan mereka
asal kata:
-
رَشَدًا
pimpinan/kebaikan
asal kata:
-
Wa 'Annā Lā Nadrī 'Asharrun 'Urīda Biman Al-'Arđi 'Am 'Arāda Bihim Rabbuhum Rashadāan
Dan sesungguhnya kami tidak mengetahui (dengan adanya penjagaan itu) apakah keburukan yang dikehendaki bagi orang yang di bumi ataukah Tuhan mereka menghendaki kebaikan bagi mereka. (QS 72:10)
sumber: Tanzil Net
وَأَنَّا
dan bahwasannya kami
asal kata:
-
مِنَّا
sebagian dari kami
asal kata:
-
ٱلصَّٰلِحُونَ
orang-orang yang saleh
asal kata:
-
وَمِنَّا
dan sebagian dari kami
asal kata:
-
دُونَ
tidak
asal kata:
-
ذَٰلِكَ
demikian
asal kata:
-
كُنَّا
adalah kami
asal kata:
-
طَرَآئِقَ
jalan-jalan
asal kata:
-
قِدَدًا
berbeda-beda
asal kata:
-
Wa 'Annā Minnā Aş-Şāliĥūna Wa Minnā Dūna Dhālika ۖ Kunnā Ţarā'iqa Qidadāan
Dan sesungguhnya di antara kami ada orang-orang yang saleh dan di antara kami ada (pula) yang tidak demikian halnya. Adalah kami menempuh jalan yang berbeda-beda. (QS 72:11)
sumber: Tanzil Net
وَأَنَّا
dan bahwasannya kami
asal kata:
-
ظَنَنَّآ
kami menyangka/yakin
asal kata:
-
أَن
bahwa
asal kata:
-
لَّن
tidak
asal kata:
-
نُّعْجِزَ
kami dapat melemahkan/melepaskan diri
asal kata:
-
ٱللَّهَ
Allah
asal kata:
-
فِى
di muka
asal kata:
-
ٱلْأَرْضِ
bumi
asal kata:
-
وَلَن
dan tidak
asal kata:
-
نُّعْجِزَهُۥ
kami melemahkan/melepaskan diri daripada-Nya
asal kata:
-
هَرَبًا
lari
asal kata:
-
Wa 'Annā Žanannā 'An Lan Nu`jiza Al-Laha Fī Al-'Arđi Wa Lan Nu`jizahu Haraan
Dan sesungguhnya kami mengetahui bahwa kami sekali-kali tidak akan dapat melepaskan diri (dari kekuasaan) Allah di muka bumi dan sekali-kali tidak (pula) dapat melepaskan diri (daripada)Nya dengan lari. (QS 72:12)
sumber: Tanzil Net
وَأَنَّا
dan bahwasannya kami
asal kata:
-
لَمَّا
tatkala
asal kata:
-
سَمِعْنَا
kami mendengar
asal kata:
-
ٱلْهُدَىٰٓ
petunjuk
asal kata:
-
ءَامَنَّا
kami beriman
asal kata:
-
بِهِۦ
dengannya/kepadanya
asal kata:
-
فَمَن
maka barang siapa
asal kata:
-
يُؤْمِنۢ
ia beriman
asal kata:
-
بِرَبِّهِۦ
kepada Tuhannya
asal kata:
-
فَلَا
maka tidak
asal kata:
-
يَخَافُ
ia takut
asal kata:
-
بَخْسًا
pengurangan
asal kata:
-
وَلَا
dan tidak
asal kata:
-
رَهَقًا
kedurhakaan/penganiayaan
asal kata:
-
Wa 'Annā Lammā Sami`nā Al-Hudá 'Āmannā Bihi ۖ Faman Yu'umin Birabbihi Falā Yakhāfu Bakhsāan Wa Lā Rahaqāan
Dan sesungguhnya kami tatkala mendengar petunjuk (Al Quran), kami beriman kepadanya. Barangsiapa beriman kepada Tuhannya, maka ia tidak takut akan pengurangan pahala dan tidak (takut pula) akan penambahan dosa dan kesalahan. (QS 72:13)
sumber: Tanzil Net
Information: Jika terdapat kesalahan penulisan atau makna mohon informasikan ke kami ke laman bugs kami, kami akan secepatnya memperbaikinya, Klik disini untuk menuju halaman bugs