Latest News :
  • Quran Project adalah Project Dakwah atau Project Non Komersial, tujuan utama kami mempermudah ummat islam
  • dalam mempelajari Al Quran dan sunnah secara khusus dan mempelajari islam secara umum, mudah-mudahan bisa bermanfaat untuk ummat
  • Ayat-ayat Perintah yang terdapat dalam Al Quran Klik disini
  • Ayat-ayat Larangan yang terdapat dalam Al Quran Klik disini
  • Telah kami release QPi ver 1.5 dengan berbagai macam update dan kemudahan
  • Kunjungi facebook page kami di Quran Project page untuk mendapatkan update harian dan jangan lupa like yah :)
  • Ingin tahu project apa saja yang sedang kami kerjakan silahkan lihat presentasi kami Klik disini
  • Untuk optimalisasi pencarian silahkan baca file pdf "cara penggunaan search engine" Klik disini
  • Untuk mensupport Quran Project, kami menerima donasi berupa infaq dan shodaqoh dari anda, klik disini untuk informasi donasi
Bismillahirrahmanirrahim.. qpi sedang develop untuk versi 2.0, mohon doanya untuk diberikan kemudahan..Aamiin.

Al Quran option

Tipe Al Quran
Tipe Tampilan
Reciter :
إِنَّ
sesungguhnya
asal kata:
-
لِلْمُتَّقِينَ
bagi orang-orang yang bertaqwa
asal kata:
-
مَفَازًا
keuntungan
asal kata:
-
'Inna Lilmuttaqīna Mafāzāan
Sesungguhnya orang-orang yang bertakwa mendapat kemenangan, (QS 78:31)
sumber: Tanzil Net
حَدَآئِقَ
kebun-kebun
asal kata:
-
وَأَعْنَٰبًا
dan buah anggur
asal kata:
-
Ĥadā'iqa Wa 'A`nābāan
(yaitu) kebun-kebun dan buah anggur, (QS 78:32)
sumber: Tanzil Net
وَكَوَاعِبَ
dan gadis-gadis
asal kata:
-
أَتْرَابًا
sebaya
asal kata:
-
Wa Kawā`iba 'Atan
dan gadis-gadis remaja yang sebaya, (QS 78:33)
sumber: Tanzil Net
وَكَأْسًا
dan piala/gelas-gelas
asal kata:
-
دِهَاقًا
yang penuh
asal kata:
-
Wa Ka'sāan Dihāqāan
dan gelas-gelas yang penuh (berisi minuman). (QS 78:34)
sumber: Tanzil Net
لَّا
tidak
asal kata:
-
يَسْمَعُونَ
mereka mendengar
asal kata:
-
فِيهَا
di dalamnya
asal kata:
-
لَغْوًا
sia-sia
asal kata:
-
وَلَا
dan tidak
asal kata:
-
كِذَّٰبًا
dusta
asal kata:
-
Lā Yasma`ūna Fīhā Laghwan Wa Lā Kidhdhābāan
Di dalamnya mereka tidak mendengar perkataan yang sia-sia dan tidak (pula) perkataan dusta. (QS 78:35)
sumber: Tanzil Net
جَزَآءً
balasan
asal kata:
-
مِّن
dari
asal kata:
-
رَّبِّكَ
Tuhanmu
asal kata:
-
عَطَآءً
pemberian
asal kata:
-
حِسَابًا
perhitungan/cukup
asal kata:
-
Jazā'an Min Rabbika `Aţā'an Ĥisābāan
Sebagai pembalasan dari Tuhanmu dan pemberian yang cukup banyak, (QS 78:36)
sumber: Tanzil Net
رَّبِّ
Tuhan/Pemelihara
asal kata:
-
ٱلسَّمَٰوَٰتِ
langit
asal kata:
-
وَٱلْأَرْضِ
dan bumi
asal kata:
-
وَمَا
dan tidak
asal kata:
-
بَيْنَهُمَا
diantara keduanya
asal kata:
-
ٱلرَّحْمَٰنِ
Yang Maha Pemurah
asal kata:
-
لَا
tidak
asal kata:
-
يَمْلِكُونَ
mereka kuasa
asal kata:
-
مِنْهُ
daripadaNya/dengan Dia
asal kata:
-
خِطَابًا
bicara
asal kata:
-
Rabbi As-Samāwāti Wa Al-'Arđi Wa Mā Baynahumā Ar-Raĥmāni ۖ Lā Yamlikūna Minhu Khiţābāan
Tuhan Yang memelihara langit dan bumi dan apa yang ada di antara keduanya; Yang Maha Pemurah. Mereka tidak dapat berbicara dengan Dia. (QS 78:37)
sumber: Tanzil Net
يَوْمَ
hari
asal kata:
-
يَقُومُ
berdiri
asal kata:
-
ٱلرُّوحُ
ruh
asal kata:
-
وَٱلْمَلَٰٓئِكَةُ
dan malaikat
asal kata:
-
صَفًّا
berbaris
asal kata:
-
لَّا
tidak
asal kata:
-
يَتَكَلَّمُونَ
merekaberkata-kata
asal kata:
-
إِلَّا
kecuali
asal kata:
-
مَنْ
siapa/orang
asal kata:
-
أَذِنَ
memberi izin
asal kata:
-
لَهُ
kepadanya
asal kata:
-
ٱلرَّحْمَٰنُ
Yang Maha Pemurah
asal kata:
-
وَقَالَ
dan berkata
asal kata:
-
صَوَابًا
yang benar
asal kata:
-
Yawma Yaqūmu Ar-Rūĥu Wa Al-Malā'ikatu Şaffāan ۖ Lā Yatakallamūna 'Illā Man 'Adhina Lahu Ar-Raĥmānu Wa Qāla Şawābāan
Pada hari, ketika ruh dan para malaikat berdiri bershaf-shaf, mereka tidak berkata-kata, kecuali siapa yang telah diberi izin kepadanya oleh Tuhan Yang Maha Pemurah; dan ia mengucapkan kata yang benar. (QS 78:38)
sumber: Tanzil Net
ذَٰلِكَ
demikian/itu
asal kata:
-
ٱلْيَوْمُ
hari
asal kata:
-
ٱلْحَقُّ
hak/benar
asal kata:
-
فَمَن
maka barang siapa
asal kata:
-
شَآءَ
ia menghendaki
asal kata:
-
ٱتَّخَذَ
ia mengambil
asal kata:
-
إِلَىٰ
kepada
asal kata:
-
رَبِّهِۦ
Tuhannya
asal kata:
-
مَـَٔابًا
tempat kembali
asal kata:
-
Dhālika Al-Yawmu Al-Ĥaqqu ۖ Faman Shā'a Attakhadha 'Ilá Rabbihi Ma'āan
Itulah hari yang pasti terjadi. Maka barangsiapa yang menghendaki, niscaya ia menempuh jalan kembali kepada Tuhannya. (QS 78:39)
sumber: Tanzil Net
إِنَّآ
sesungguhnya Kami
asal kata:
-
أَنذَرْنَٰكُمْ
Kami memberi peringatan kepadamu
asal kata:
-
عَذَابًا
azab
asal kata:
-
قَرِيبًا
dekat
asal kata:
-
يَوْمَ
hari
asal kata:
-
يَنظُرُ
melihat
asal kata:
-
ٱلْمَرْءُ
seseorang
asal kata:
-
مَا
apa
asal kata:
-
قَدَّمَتْ
mendahului/diperbuat
asal kata:
-
يَدَاهُ
kedua tangannya
asal kata:
-
وَيَقُولُ
dan berkata
asal kata:
-
ٱلْكَافِرُ
orang kafir
asal kata:
-
يَٰلَيْتَنِى
aduhai kiranya aku
asal kata:
-
كُنتُ
adalah aku
asal kata:
-
تُرَٰبًۢا
debu/tanah
asal kata:
-
'Innā 'Andharnākum `Adhābāan Qarībāan Yawma Yanžuru Al-Mar'u Mā Qaddamat Yadāhu Wa Yaqūlu Al-Kāfiru Yā Laytanī Kuntu Tuan
Sesungguhnya Kami telah memperingatkan kepadamu (hai orang kafir) siksa yang dekat, pada hari manusia melihat apa yang telah diperbuat oleh kedua tangannya; dan orang kafir berkata: "Alangkah baiknya sekiranya aku dahulu adalah tanah". (QS 78:40)
sumber: Tanzil Net
(An-Naazi'aat/Malaikat-Malaikat yang Mencabut/79)
turun di :Mekkah , urut turun : 81 , Juz ke :30 , Manzil ke :6 , Ruku ke :519 , Quarter ke :233 , jumlah ayat :46 ayat
lihat ringkasan detail disini
وَٱلنَّٰزِعَٰتِ
demi yang mencabut
asal kata:
-
غَرْقًا
dengan keras
asal kata:
-
Wa An-Nāzi`āti Gharqāan
Demi (malaikat-malaikat) yang mencabut (nyawa) dengan keras, (QS 79:1)
sumber: Tanzil Net
---- Awal Ruku 520 ----
وَٱلنَّٰشِطَٰتِ
dan yang mencabut
asal kata:
-
نَشْطًا
perlahan-lahan
asal kata:
-
Wa An-Nāshiţāti Nashţāan
dan (malaikat-malaikat) yang mencabut (nyawa) dengan lemah-lembut, (QS 79:2)
sumber: Tanzil Net
وَٱلسَّٰبِحَٰتِ
dan yang turun
asal kata:
-
سَبْحًا
cepat
asal kata:
-
Wa As-Sābiĥāti Sabĥāan
dan (malaikat-malaikat) yang turun dari langit dengan cepat, (QS 79:3)
sumber: Tanzil Net
فَٱلسَّٰبِقَٰتِ
dan yang mendahului
asal kata:
-
سَبْقًا
dengan kencang
asal kata:
-
Fālssābiqāti Sabqāan
dan (malaikat-malaikat) yang mendahului dengan kencang, (QS 79:4)
sumber: Tanzil Net
فَٱلْمُدَبِّرَٰتِ
dan yang mengatur
asal kata:
-
أَمْرًا
urusan
asal kata:
-
Fālmudabbirāti 'Aman
dan (malaikat-malaikat) yang mengatur urusan (dunia). (QS 79:5)
sumber: Tanzil Net
يَوْمَ
hari
asal kata:
-
تَرْجُفُ
bergoncang
asal kata:
-
ٱلرَّاجِفَةُ
goncangan
asal kata:
-
Yawma Tarjufu Ar-jifahu
(Sesungguhnya kamu akan dibangkitkan) pada hari ketika tiupan pertama menggoncang alam, (QS 79:6)
sumber: Tanzil Net
تَتْبَعُهَا
mengikutinya
asal kata:
-
ٱلرَّادِفَةُ
yang mengiringi
asal kata:
-
Tatba`uhā Ar-difahu
tiupan pertama itu diiringi oleh tiupan kedua. (QS 79:7)
sumber: Tanzil Net
قُلُوبٌ
hati-hati
asal kata:
-
يَوْمَئِذٍ
pada hari itu
asal kata:
-
وَاجِفَةٌ
berdebar/sangat takut
asal kata:
-
Qulūbun Yawma'idhin Wājifahun
Hati manusia pada waktu itu sangat takut, (QS 79:8)
sumber: Tanzil Net
أَبْصَٰرُهَا
pandangannya
asal kata:
-
خَٰشِعَةٌ
takut/tertunduk
asal kata:
-
'AbşāruKhāshi`ahun
Pandangannya tunduk. (QS 79:9)
sumber: Tanzil Net
يَقُولُونَ
mereka berkata
asal kata:
-
أَءِنَّا
apakah sesungguhnya kami
asal kata:
-
لَمَرْدُودُونَ
sungguh akan dikembalikan
asal kata:
-
فِى
dalam
asal kata:
-
ٱلْحَافِرَةِ
keadaan semula
asal kata:
-
Yaqūlūna 'A'innā Lamardūdūna Fī Al-Ĥāfirahi
(Orang-orang kafir) berkata: "Apakah sesungguhnya kami benar-benar dikembalikan kepada kehidupan semula? (QS 79:10)
sumber: Tanzil Net
أَءِذَا
apakah apabila
asal kata:
-
كُنَّا
kami adalah/menjadi
asal kata:
-
عِظَٰمًا
tulang belulang
asal kata:
-
نَّخِرَةً
hancur
asal kata:
-
'A'idhā Kunnā `Ižāmāan Nakhirahan
Apakah (akan dibangkitkan juga) apabila kami telah menjadi tulang belulang yang hancur lumat?" (QS 79:11)
sumber: Tanzil Net
قَالُوا۟
mereka berkata
asal kata:
-
تِلْكَ
itu
asal kata:
-
إِذًا
jika demikian
asal kata:
-
كَرَّةٌ
pengembalian
asal kata:
-
خَاسِرَةٌ
kerugian
asal kata:
-
Qālū Tilka 'Idhāan Karratun Khāsirahun
Mereka berkata: "Kalau demikian, itu adalah suatu pengembalian yang merugikan". (QS 79:12)
sumber: Tanzil Net
فَإِنَّمَا
maka sesungguhnya hanyalah
asal kata:
-
هِىَ
ia/pengembalian
asal kata:
-
زَجْرَةٌ
teriakan
asal kata:
-
وَٰحِدَةٌ
satu/satu kali
asal kata:
-
Fa'innamā Hiya Zajratun Wāĥidahun
Sesungguhnya pengembalian itu hanyalah satu kali tiupan saja, (QS 79:13)
sumber: Tanzil Net
فَإِذَا
maka tiba-tiba
asal kata:
-
هُم
mereka
asal kata:
-
بِٱلسَّاهِرَةِ
di permukaan bumi
asal kata:
-
Fa'idhā Hum Bis-Sāhirahi
maka dengan serta merta mereka hidup kembali di permukaan bumi. (QS 79:14)
sumber: Tanzil Net
هَلْ
apakah
asal kata:
-
أَتَىٰكَ
telah sampai kepadamu
asal kata:
-
حَدِيثُ
cerita
asal kata:
-
مُوسَىٰٓ
Musa
asal kata:
-
Hal 'Tāka Ĥadīthu Mūsá
Sudah sampaikah kepadamu (ya Muhammad) kisah Musa. (QS 79:15)
sumber: Tanzil Net
Information: Jika terdapat kesalahan penulisan atau makna mohon informasikan ke kami ke laman bugs kami, kami akan secepatnya memperbaikinya, Klik disini untuk menuju halaman bugs