Latest News :
  • Quran Project adalah Project Dakwah atau Project Non Komersial, tujuan utama kami mempermudah ummat islam
  • dalam mempelajari Al Quran dan sunnah secara khusus dan mempelajari islam secara umum, mudah-mudahan bisa bermanfaat untuk ummat
  • Ayat-ayat Perintah yang terdapat dalam Al Quran Klik disini
  • Ayat-ayat Larangan yang terdapat dalam Al Quran Klik disini
  • Telah kami release QPi ver 1.5 dengan berbagai macam update dan kemudahan
  • Kunjungi facebook page kami di Quran Project page untuk mendapatkan update harian dan jangan lupa like yah :)
  • Ingin tahu project apa saja yang sedang kami kerjakan silahkan lihat presentasi kami Klik disini
  • Untuk optimalisasi pencarian silahkan baca file pdf "cara penggunaan search engine" Klik disini
  • Untuk mensupport Quran Project, kami menerima donasi berupa infaq dan shodaqoh dari anda, klik disini untuk informasi donasi
Bismillahirrahmanirrahim.. qpi sedang develop untuk versi 2.0, mohon doanya untuk diberikan kemudahan..Aamiin.

Al Quran option

Tipe Al Quran
Tipe Tampilan
Reciter :
(At-Tawba/Pengampunan/9)
turun di :Madinah , urut turun : 113 , Juz ke :10 , Manzil ke :2 , Ruku ke :156 , Quarter ke :75 , jumlah ayat :129 ayat
lihat ringkasan detail disini
بَرَآءَةٌ
pemutusan perhubungan
asal kata:
-
مِّنَ
dari
asal kata:
-
ٱللَّهِ
Allah
asal kata:
-
وَرَسُولِهِۦٓ
dan RasulNya
asal kata:
-
إِلَى
kepada
asal kata:
-
ٱلَّذِينَ
orang-orang yang
asal kata:
-
عَٰهَدتُّم
kamu telah mengadakan janji
asal kata:
-
مِّنَ
dari
asal kata:
-
ٱلْمُشْرِكِينَ
orang-orang musyrik
asal kata:
-
Barā'atun Mina Al-Lahi Wa Rasūlihi 'Ilá Al-Ladhīna `Āhadttum Mina Al-Mushrikīna
(Inilah pernyataan) pemutusan hubungan dari Allah dan Rasul-Nya (yang dihadapkan) kepada orang-orang musyrikin yang kamu (kaum muslimin) telah mengadakan perjanjian (dengan mereka). (QS 9:1)
sumber: Tanzil Net
فَسِيحُوا۟
maka berjalanlah kamu
asal kata:
-
فِى
di
asal kata:
-
ٱلْأَرْضِ
(muka) bumi
asal kata:
-
أَرْبَعَةَ
empat
asal kata:
-
أَشْهُرٍ
bulan
asal kata:
-
وَٱعْلَمُوٓا۟
dan ketahuilah
asal kata:
-
أَنَّكُمْ
bahwa kamu
asal kata:
-
غَيْرُ
tidak/bukan
asal kata:
-
مُعْجِزِى
melemahkan
asal kata:
-
ٱللَّهِ
Allah
asal kata:
-
وَأَنَّ
dan sesungguhnya
asal kata:
-
ٱللَّهَ
Allah
asal kata:
-
مُخْزِى
menghinakan
asal kata:
-
ٱلْكَٰفِرِينَ
orang-orang kafir
asal kata:
-
Fasīĥū Fī Al-'Arđi 'Arba`ata 'Ash/hurin Wa A`lamū 'Annakum Ghayru Mu`jizī Al-Lahi ۙ Wa 'Anna Al-Laha Mukh Al-Kāfirīna
Maka berjalanlah kamu (kaum musyrikin) di muka bumi selama empat bulan dan ketahuilah bahwa sesungguhnya kamu tidak akan dapat melemahkan Allah, dan sesungguhnya Allah menghinakan orang-orang kafir. (QS 9:2)
sumber: Tanzil Net
وَأَذَٰنٌ
dan suatu permakluman
asal kata:
-
مِّنَ
dari
asal kata:
-
ٱللَّهِ
Allah
asal kata:
-
وَرَسُولِهِۦٓ
dan RasulNya
asal kata:
-
إِلَى
kepada
asal kata:
-
ٱلنَّاسِ
manusia
asal kata:
-
يَوْمَ
pada hari
asal kata:
-
ٱلْحَجِّ
haji
asal kata:
-
ٱلْأَكْبَرِ
besar
asal kata:
-
أَنَّ
bahwa sesungguhnya
asal kata:
-
ٱللَّهَ
Allah
asal kata:
-
بَرِىٓءٌ
berlepas diri
asal kata:
-
مِّنَ
dari
asal kata:
-
ٱلْمُشْرِكِينَ
orang-orang musyrik
asal kata:
-
وَرَسُولُهُۥ
dan RasulNya
asal kata:
-
فَإِن
maka jika
asal kata:
-
تُبْتُمْ
kamu bertaubat
asal kata:
-
فَهُوَ
maka itu
asal kata:
-
خَيْرٌ
lebih baik
asal kata:
-
لَّكُمْ
bagimu
asal kata:
-
وَإِن
dan jika
asal kata:
-
تَوَلَّيْتُمْ
kamu berpaling
asal kata:
-
فَٱعْلَمُوٓا۟
maka ketahuilah
asal kata:
-
أَنَّكُمْ
bahwa sesungguhnya kamu
asal kata:
-
غَيْرُ
tidak/bukan
asal kata:
-
مُعْجِزِى
melemahkan
asal kata:
-
ٱللَّهِ
Allah
asal kata:
-
وَبَشِّرِ
dan beritakanlah
asal kata:
-
ٱلَّذِينَ
orang-orang yang
asal kata:
-
كَفَرُوا۟
(mereka) kafir
asal kata:
-
بِعَذَابٍ
dengan siksa/azab
asal kata:
-
أَلِيمٍ
pedih
asal kata:
-
Wa 'Adhānun Mina Al-Lahi Wa Rasūlihi 'Ilá An-Nāsi Yawma Al-Ĥajji Al-'Akbari 'Anna Al-Laha Barī'un Mina Al-Mushrikīna ۙ Wa Rasūluhu ۚ Fa'in Tubtum Fahuwa Khayrun Lakum ۖ Wa 'In Tawallaytum Fā`lamū 'Annakum Ghayru Mu`jizī Al-Lahi ۗ Wa Bashshiri Al-Ladhīna Kafarū Bi`adhābin 'Alīmin
Dan (inilah) suatu permakluman daripada Allah dan Rasul-Nya kepada umat manusia pada hari haji akbar bahwa sesungguhnya Allah dan Rasul-Nya berlepas diri dari orang-orang musyrikin. Kemudian jika kamu (kaum musyrikin) bertobat, maka bertaubat itu lebih baik bagimu; dan jika kamu berpaling, maka ketahuilah bahwa sesungguhnya kamu tidak dapat melemahkan Allah. Dan beritakanlah kepada orang-orang kafir (bahwa mereka akan mendapat) siksa yang pedih. (QS 9:3)
sumber: Tanzil Net
إِلَّا
kecuali
asal kata:
-
ٱلَّذِينَ
orang-orang yang
asal kata:
-
عَٰهَدتُّم
kamu telah mengadakan janji
asal kata:
-
مِّنَ
dari
asal kata:
-
ٱلْمُشْرِكِينَ
orang-orang musyrik
asal kata:
-
ثُمَّ
kemudian
asal kata:
-
لَمْ
tidak
asal kata:
-
يَنقُصُوكُمْ
mereka mengurangi kamu
asal kata:
-
شَيْـًٔا
sesuatu/sedikitpun
asal kata:
-
وَلَمْ
dan tidak
asal kata:
-
يُظَٰهِرُوا۟
mereka membantu
asal kata:
-
عَلَيْكُمْ
atasmu
asal kata:
-
أَحَدًا
seseorang
asal kata:
-
فَأَتِمُّوٓا۟
maka sempurnakan/penuhilah
asal kata:
-
إِلَيْهِمْ
kepada/terhadap mereka
asal kata:
-
عَهْدَهُمْ
janji mereka
asal kata:
-
إِلَىٰ
sampai
asal kata:
-
مُدَّتِهِمْ
batas waktu mereka
asal kata:
-
إِنَّ
sesungguhnya
asal kata:
-
ٱللَّهَ
Allah
asal kata:
-
يُحِبُّ
Dia menyukai
asal kata:
-
ٱلْمُتَّقِينَ
orang-orang yang bertakwa
asal kata:
-
'Illā Al-Ladhīna `Āhadttum Mina Al-Mushrikīna Thumma Lam Yanquşūkum Shay'āan Wa Lam Yužāhirū `Alaykum 'Aĥadāan Fa'atimmū 'Ilayhim `Ahdahum 'Ilá Muddatihim ۚ 'Inna Al-Laha Yuĥibbu Al-Muttaqīna
kecuali orang-orang musyrikin yang kamu telah mengadakan perjanjian (dengan mereka) dan mereka tidak mengurangi sesuatu pun (dari isi perjanjian)mu dan tidak (pula) mereka membantu seseorang yang memusuhi kamu, maka terhadap mereka itu penuhilah janjinya sampai batas waktunya. Sesungguhnya Allah menyukai orang-orang yang bertakwa. (QS 9:4)
sumber: Tanzil Net
فَإِذَا
maka apabila
asal kata:
-
ٱنسَلَخَ
telah habis
asal kata:
-
ٱلْأَشْهُرُ
bulan-bulan
asal kata:
-
ٱلْحُرُمُ
Haram
asal kata:
-
فَٱقْتُلُوا۟
maka bunuhlah
asal kata:
-
ٱلْمُشْرِكِينَ
orang-orang musyrik
asal kata:
-
حَيْثُ
dimana saja
asal kata:
-
وَجَدتُّمُوهُمْ
kamu dapati/jumpai mereka
asal kata:
-
وَخُذُوهُمْ
dan tangkaplah mereka
asal kata:
-
وَٱحْصُرُوهُمْ
dan kepunglah mereka
asal kata:
-
وَٱقْعُدُوا۟
dan duduk/intailah
asal kata:
-
لَهُمْ
bagi mereka
asal kata:
-
كُلَّ
tiap-tiap
asal kata:
-
مَرْصَدٍ
tempat pengintaian
asal kata:
-
فَإِن
maka jika
asal kata:
-
تَابُوا۟
bertaubat
asal kata:
-
وَأَقَامُوا۟
dan mereka mendirikan
asal kata:
-
ٱلصَّلَوٰةَ
sholat
asal kata:
-
وَءَاتَوُا۟
dan mereka menunaikan
asal kata:
-
ٱلزَّكَوٰةَ
zakat
asal kata:
-
فَخَلُّوا۟
maka berilah kebebasan
asal kata:
-
سَبِيلَهُمْ
jalan mereka
asal kata:
-
إِنَّ
sesungguhnya
asal kata:
-
ٱللَّهَ
Allah
asal kata:
-
غَفُورٌ
Maha Pengampun
asal kata:
-
رَّحِيمٌ
Maha Penyayang
asal kata:
-
Fa'idhā Ansalakha Al-'Ash/huru Al-Ĥurumu Fāqtulū Al-Mushrikīna Ĥaythu Wajadtumūhum Wa Khudhūhum Wa Aĥşurūhumq`udū Lahum Kulla Marşadin ۚ Fa'in Tābū Wa 'Aqāmū Aş-Şalāata Wa 'Ātaw Az-Zakāata Fakhallū Sabīlahum ۚ 'Inna Al-Laha Ghafūrun Raĥīmun
Apabila sudah habis bulan-bulan Haram itu, maka bunuhlah orang-orang musyrikin itu dimana saja kamu jumpai mereka, dan tangkaplah mereka. Kepunglah mereka dan intailah ditempat pengintaian. Jika mereka bertaubat dan mendirikan sholat dan menunaikan zakat, maka berilah kebebasan kepada mereka untuk berjalan. Sesungguhnya Allah Maha Pengampun lagi maha Penyayang. (QS 9:5)
sumber: Tanzil Net
وَإِنْ
dan jika
asal kata:
-
أَحَدٌ
seseorang
asal kata:
-
مِّنَ
dari
asal kata:
-
ٱلْمُشْرِكِينَ
orang-orang musyrik
asal kata:
-
ٱسْتَجَارَكَ
minta perlindunganmu
asal kata:
-
فَأَجِرْهُ
maka lindungilah ia
asal kata:
-
حَتَّىٰ
sehingga
asal kata:
-
يَسْمَعَ
dia mendengar
asal kata:
-
كَلَٰمَ
firman
asal kata:
-
ٱللَّهِ
Allah
asal kata:
-
ثُمَّ
kemudian
asal kata:
-
أَبْلِغْهُ
sampaikan/antarkan dia
asal kata:
-
مَأْمَنَهُۥ
tempat yang aman baginya
asal kata:
-
ذَٰلِكَ
demikian itu
asal kata:
-
بِأَنَّهُمْ
karena sesungguhnya
asal kata:
-
قَوْمٌ
kaum
asal kata:
-
لَّا
tidak
asal kata:
-
يَعْلَمُونَ
mengetahui
asal kata:
-
Wa 'In 'Aĥadun Mina Al-Mushrikīna Astajāraka Fa'ajirhu Ĥattá Yasma`a Kalāma Al-Lahi Thumma 'Abligh/hu Ma'manahu ۚ Dhālika Bi'annahum Qawmun Lā Ya`lamūna
Dan jika seorang diantara orang-orang musyrikin itu meminta perlindungan kepadamu, maka lindungilah ia supaya ia sempat mendengar firman Allah, kemudian antarkanlah ia ketempat yang aman baginya. Demikian itu disebabkan mereka kaum yang tidak mengetahui. (QS 9:6)
sumber: Tanzil Net
Information: Jika terdapat kesalahan penulisan atau makna mohon informasikan ke kami ke laman bugs kami, kami akan secepatnya memperbaikinya, Klik disini untuk menuju halaman bugs